Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

Сергей задумался. Рассуждения старика звучали довольно убедительно, но Кислицина продолжали терзать сомнения. Обменять настоящие бриллианты на кучу сомнительных бумаг было как-то стрёмно. К тому же, необходимо жениться на уже не очень молодой тётке.

— А сколько лет моей будущей невесте? — поинтересовался Сергей.

— Кажется, тридцать восемь или тридцать семь — пожал плечами Фальк — Точно не помню. И какое это имеет значение? Выглядит баронесса неплохо для своих лет. Если Вас волнует именно это. Впрочем, я не специалист по женской красоте. Заключив брак, Вы оба получаете то, чего желаете. Вы — баронский титул, а баронесса гасит все свои долги и остаётся хозяйкой Доддингтона. Но можете не спешить с ответом. Подумайте до утра. А утром, после завтрака, мы пригласим нотариуса и заключим сделку. Если конечно Вы не передумаете.

Совместный ужин был окончен и Кислицин, встав из-за стола, отправился к себе в номер.

Глава 92. В Лондон

Ночью Сергей долго не мог уснуть. Мечта стать бароном, к которой он так стремился, превращалась в реальность. И для этого ему не придётся совершать подвиги на полях сражений, рискуя жизнью и здоровьем. Или долгие годы быть вассалом, какого-нибудь знатного вельможи. Надо лишь жениться на пожилой баронессе и оплатить её сумасшедшие долги. Только цена такого счастья была немыслимо высока. Миллион соверенов или даже больше. Проснувшаяся внутри, жаба давила и шептала на ухо Кислицину, чтобы тот плюнул на глупые аристократические понты и вложил брюлики в какое-нибудь реальное дело. Например, в торговлю. Или пристроил их в банк под солидный процент. Но тогда у него не будет собственных владений и положения в обществе. Сергей понимал, что титул барона даст ему огромные преимущества в этом средневековом Мире. Он станет частью элиты и будет представлен самому королю. Заведёт при дворе полезные знакомства, с помощью которых сделает головокружительную карьеру. Джулия ещё будет себе локти кусать, что предпочла ему сопляка Эллиота. Особенно, когда войска Уэссекса подавят наконец мерсийское восстание. Воспоминание о вероломной невесте и желание её наказать, перевесили наконец чашу весов в пользу сделки с Фальком. Кислый уснул, окончательно решив приобрести-таки долговые обязательства баронессы Доддингтон.

Ровно в девять часов утра, Сергея разбудил один из холопов старого бюргера. Слуга сообщил Кислицину, что господин Фальк собирается уезжать и желает знать его решение. Похоже, старик даже не сомневался, что попутчик согласится на предложенные им условия. Когда Сергей вошёл к нему в номер, то застал там нотариуса и всё необходимое для оформления сделки. Оставалось лишь поставить подписи. Не прошло и десяти минут, как господин Фальк покинул гостиницу, увозя с собой бриллианты и оставив Сергея с целой кучей долговых расписок баронессы Доддингтон. Так же старик возвратил Кислому его коня, которого всю дорогу тащил за собой один из холопов бюргера. На самом деле лошадка являлась собственностью маркиза Бристоль, но ведь Сергей не собирался возвращать её законному владельцу. Тем более, что маркиз этого и не требовал. Пока.

В отличие от Фалька, Кислицин никуда не спешил. Он спустился по лестнице в обеденный зал и плотно позавтракал перед долгим путешествием. Закончив утреннюю трапезу, Сергей поинтересовался у официанта, по какой дороге ему быстрее добраться до Лондона. Тут ему повезло. Один из посетителей оказался капитаном торгового судна и предложил подвести Кислицина. Но только одного. Без лошади. Зато недорого. Всего за каких-то десять шиллингов. Сергей и сам хотел избавится от прожорливой скотины, постой которой обошёлся ему за ночь, почти столько же, как его гостиничный номер. Узнав у капитана, когда отплывает его судно, Кислый занялся продажей коня. Лошадка была очень даже неплохой и стоила немалых денег. Но искать покупателей у Сергея просто не хватало времени. Пришлось уступить коня хозяину гостиницы всего за пятьдесят шиллингов. Это был сущий грабёж. Но местный буржуй не соглашался поднимать цену, тыча своим жирным пальцем в клеймо дома Херви на крупе лошади и утверждая, что конь ворованный и больше названной им суммы не стоит.

Получив от хозяина гостиницы деньги, Кислицин сразу отправился на пристань, искать корабль. Он чуть не опоздал к отплытию. Сергей город совсем не знал, а до пристани оказалось довольно-таки далеко. К счастью, больших судов в порту было только два и Кислицин сразу нашёл тот, который ему нужен.

— Ещё пять минут, и мы бы ушли без Вас, сэр — заявил кэп, получая от Сергея назначенную сумму — Располагайтесь на палубе, где Вам будет удобно. Только не мешайте матросам выполнять свою работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения