Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

Разум подсказывал Кислицину не высовываться, а голодный желудок советовал прямо противоположное. Не станет же герцог Мэнский убивать его на глазах у возлюбленной. Проще откупиться от нежелательного свидетеля, чем поднимать шум. Однако, вилы Сергей всё же прихватил, на всякий пожарный. Он взъерошил волосы и посыпал их сверху соломой, чтобы ещё больше сойти за конюха. Закончив с маскировкой, Кислый вышел из укрытия и не спеша направился к влюблённой парочке. Юная графиня вскрикнула и прижалась к Роберту, а Мэнский угрожающе схватился за рукоять меча.

— Он всё слышал! — воскликнула Виктория — Он нас выдаст!

— Не извольте беспокоиться, миледи — учтиво поклонившись, произнёс Сергей — Я полностью на вашей стороне. Сам был влюблён и понимаю, что это значит. Можете мне доверять.

— Кого ты можешь полюбить, холоп?! — усомнилась графиня — Переспать со служанкой, это не любовь!

— Ведьму — стараясь держаться подальше, ответил Кислицин — Ведьму я любил.

— И что же? — засмеялась Виктория — Она тебя бросила, такого чумазого?

— Добрые люди её живьём сожгли — вздохнул Сергей — Вот теперь каждую ночь она во сне приходит и мучает меня. Только вином от неё спасаюсь. Но деньги совсем закончились. Прямо не знаю, что и делать.

Кислый протянул вперёд ладонь и жалобно глянул на герцога. Тот всё понял без слов. Вынув из кошелька монету, Роберт швырнул её наглому попрошайке. Это был золотой соверен. Сергей чуть не подпрыгнул от радости. Больше ему в конюшне нечего было делать. Кислицин поблагодарил щедрого монсеньёра, скинул грязный фартук и, подхватив свои шмотки, пулей выскочил за дверь. Его ждала вкусная жратва и отличное вино.

Глава 14. Четвёртый ключ

Харчевню, про которую говорил слуга, Кислый нашёл сразу. Она находилась буквально в нескольких шагах от ворот замка. И стражники охотно подсказали Сергею верное направление. Это была не какая-то грязная забегаловка, а солидная гостиница для состоятельных людей. Слегка неряшливый вид Кислицина не помешал в неё попасть. Герб принца, вышитый на груди его голубого сюрко, сработал лучше всякой рекомендации.

Первый этаж представлял из себя большой обеденный зал, а на втором и третьем находились комнаты для постояльцев. Заказав яичницу с ветчиной и бутылочку вина Сергей стал, от нечего делать, изучать посетителей заведения. Народу было много и, судя по одёжке, публика небедная. Приезжие купцы, владельцы мануфактур и мастерских, а также просто зажиточные горожане. Присутствовал кое-кто из вельмож принца Эллиота. Сергей их сразу узнал. А вот проституток здесь не наблюдалось. Наоборот, была даже семейная пара с детьми. Одним словом, заведение приличное.

Кислый выпил вина и приступил к трапезе, чувствуя, как приятное тепло разливается по всему его телу. Тут он заметил на лестнице лысого мужчину в дорогом прикиде, который неспешно спускался в обеденный зал. Сергей не сразу разглядел в этом солидном постояльце магистра Талли. Слишком уж изменился внешний вид лекаря. Теперь магистр был похож не на скромного монаха, а скорее на придворного кавалера. Чёрный камзол с белоснежным кружевным воротничком, белые гольфы и лакированные башмаки с золотыми пряжками. Но главное, это золотой перстень с огромным сапфиром, украшавшем безымянный палец его правой руки.

— Магистр, добрый день! — крикнул Кислицин и помахал Талли рукой будто старому приятелю — Прошу Вас. Присаживайтесь.

Магистр удивлённо взглянул на оруженосца Его высочества, но за стол всё же присел.

— Мы разве знакомы? — спросил он — Ваше лицо… Я его вроде, где-то видел.

— Кто же не знает магистра Талли — величайшего из лекарей?! — ответил Сергей — А меня Вы могли видеть в свите принца. Я его доверенное лицо.

— Насколько я знаю, доверенным лицом Его высочества является эсквайр Джейкоб — подзывая официанта, сказал магистр.

— Как бы Вам объяснить?! — понизив голос, ответил Кислицин — Джейкоб правая рука принца, а я левая. Мне поручают особые дела, о которых не принято говорить вслух. Ну, Вы меня понимаете?! Вот и сейчас. Думаете я просто обедаю? Я наблюдаю что и как! Узнаю, какие слухи в городе ходят.

— Да, какие тут слухи?! — махнул рукой Талли — Все только и талдычат о предстоящей свадьбе принца Эллиота с юной графиней Глостер. Вот и я решил пока здесь обосноваться, чтобы не пропустить торжества.

— А как же раненые? — спросил Сергей.

— А что раненые? — пожал плечами эскулап — Я своё дело сделал, а дальше пусть решает Он, кому из них жить.

И магистр указал пальцем вверх.

— Лучше расскажите, что делается в замке? Скоро ли свадьба? — поинтересовался он.

— Я вообще не уверен состоится ли свадьба — ответил Кислицин и тут же понял, что сболтнул лишнее.

Оказалось, не простым делом хранить чужие тайны. Сергей вовсе не хотел рушить планы влюблённых. А стучать на них принцу, было Кислому вообще западло.

— Это как же так? — поинтересовался магистр.

— Похоже Виктории совсем не нравится Их высочество — вздохнул Сергей — Эти юные аристократки такие непредсказуемые.

— Пустяки — усмехнулся Талли — Кто будет спрашивать её мнение?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения