Читаем 50 главных молитв на деньги и материальное благополучие полностью

Кондак, глас 8

От неистощимыя Ты, Источниче Богоблагодатный, подаеши ми, точащи, воды Твоея благодати, приснотекущий паче слова, яко бо Слово рождшая паче смысла, молютися, ороси мя благодатию, да зову Ти: радуйся, Водо спасительная.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим образ Твой святый, имже болезни наша врачуеши и души наша к Богу возводиши.

Для помощи в любых делах, связанных с финансами, обретения достатка и преумножения благосостояния

Молитва перед иконой Пресвятой Богородицы «Экономисса»

День празднования 5/18 июля

Появление этого образа Пресвятой Богородицы произошло в X веке на Святой горе Афон, в лавре, оcнованной старцем Афанасием. Тяжкое испытание неурожаем и голодом послал Госоподь жившим в лавре инокам, которые стали покидать свою обитель один за другим. Но чудесное явление Богородицы, объявившей себя Экономиссой (Домостроительницей) лавры спасло ее от запустения – из камня хлынул источник чистейшей воды, а все кладовые в одно мновение наполнились продуктами.

С тех пор в лавре никогда не назначался эконом – только помощник, так как по воле Матери Божьей обитель навсегда осталась под ее руководством и покровительством.

Первая икона «Экономисса» была написана в память об этом чудесном явлении, а на том месте, где произошла встреча старца с Матерью Божьей, была установлена церковь в честь Живоносного Источника.

С давних времен перед этой иконой возносят молитвы люди, попавшие в сложное материальное положение, просят помощи те, кто работает в сфере бизнеса и финансов, ищет выход из сложных ситуаций и хочет открыть свое дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попросите, и дано будет!

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика