Читаем 50-й КАЛИБР полностью

- Ладно, - сказал Торнтон. - Если я правильно понял, оружие находится на корабле вне территориальных границ Соединенных Штатов. Верно?

- Да.

- Тогда я не понимаю, как мы можем перехватить его. Им остается только выгрузить его в Доминиканской Республике.

- Оружие не попадет в Доминиканскую Республику, - возразил Дэйн. - Я не знаю, куда они направляются, но только не туда.

- Разве заказ на оружие поступил не из Сиудад-Трухильо?

- Оттуда.

- Тогда почему они везут груз не туда, откуда поступил заказ?

- Чтобы понять это, - ответил Дэйн, - вам нужно знать кое-что касательно политики в Карибском бассейне и, конечно, вам следует знать кое-что о Синей дивизии.

Дэйн помолчал несколько секунд, пытаясь припарковать машину у отеля.

- Мне нужно позвонить в несколько мест, - сказал он Торнтону. - И полагаю, нам следует сообщить все полученные данные мисс Варгас. После этого я с радостью расскажу вам о Синей дивизии.

Они вышли из машины и направились в отель, где жил Дэйн. Торнтон размышлял о словах начальника Порт-Какао. В первый раз у него возникли сомнения в том, что "Майами-Юг" не была замешана в нелегальных перевозках оружия.

<p> Глава 14.</p>

Уединившись в телефонной будке, Стивен Дэйн набрал междугородный код Вашингтона, а потом нужный ему номер. Пока сигнал преодолевал многочисленные подстанции, Дэйн мурлыкал песенку и курил сигарету. Наконец послышались гудки, и Дэйн нажал на кнопку "ответ".

На том конце провода трубку сняла секретарша:

- Приемная мистера Бидера.

- Это мистер Дэйн. Твой начальник на месте, киска?

- Я сейчас посмотрю, мистер Дэйн. - В голосе секретарши явственно слышался трепет. Дэйн усмехнулся и стал ждать. Через несколько секунд мужской голос настороженно спросил:

- Как ты там, Стив?

- Отлично, Харви. А ты?

- Великолепно.

- Жена и дети здоровы?

- Здоровы. - Настороженность в голосе собеседника стала более отчетливой: когда Дэйн задает личные вопросы, следует быть начеку. - Что я могу сделать для тебя?

- Ну, Харви, у меня есть маленькая привилегия попросить тебя кое о чем.

- Конечно, Стив. Все, что сможет сделать мой отдел...

- Неофициально.

- Стив, я же говорил тебе в прошлый раз...

- Харви, я хочу всего-навсего просмотреть кое-какие ваши документы. Отчеты о подоходных налогах мистера Джорджа Кларриса из Порт-Какао, Флорида, мистера Джозефа Райерсона из Майами, мистера Эдварда Джексона из Майами, мистера Уильяма Торнтона из Майами. Отчеты за последние три года плюс любая другая информация по финансам, относящаяся к этому делу. Также я хочу просмотреть регистрационные документы корпорации "Майами-Юг" и все бумаги, какие у вас есть по фирме "Артуро Делакур", главный офис в Мехико-Сити, филиал в Майами. А также список держателей контрольного пакета этих двух фирм. У тебя это все есть?

- У меня - есть, - отозвался Бидер. - Но ты этого не получишь.

- Харви, не затрудняй мне работу.

- Черт возьми, Дэйн, ты знаешь, что не уполномочен проверять отчет по подоходным налогам. И ты еще имеешь наглость обращаться ко мне! Ищи официальные пути. - Он говорил это монотонно, словно повторяя давно заученный обряд, он был жрецом бюрократии, охраняющим неприкосновенную святыню документации. - Однажды, в этом деле с депортацией, я сделал это для тебя, но тогда же я сказал тебе, что это в первый и последний раз. Ты не можешь всякий раз ссылаться на чрезвычайные обстоятельства.

- Мы оба работаем в Департаменте финансов, - напомнил Дэйн. - Где же старый дух товарищества?

- В аду мы оба будем работать! - желчно хмыкнул Бидер. - На чем ты пытаешься меня подловить? Ты работаешь на любой департамент, на который хочешь работать. Сегодня - финансы, завтра - морское ведомство, послезавтра ты снова вернешься в свое вонючее ФБР. И это ты будешь говорить мне о духе товарищества?

Дэйн затушил сигарету и стал ждать. После минутного молчания Бидер спросил:

- Ты еще здесь?

- Да.

- Нет, я этого не могу. Совсем не могу. Дэйн, существуют законы и предписания, регулирующие поступление информации в правительственные агентства и в их отделы. Существуют определенные правила, которые все - даже ты - должны соблюдать. - Теперь Бидер буквально умолял. - Ты ведь понимаешь это, правда?

- Конечно, понимаю, - доброжелательно сказал Дэйн. - Если не можешь - значит, не можешь.

- Я рад, что ты так считаешь. Ничего личного.

- Конечно, нет. Я попытаюсь получить эти сведения по другим каналам. Передавай привет Долорес.

- Кому? - переспросил Бидер.

- Ты хочешь сказать, что забыл Долорес? Разве ты больше не виделся с ней?

- Нет. В тот раз я был пьян. Это была ужасная ошибка.

- Верно, - отозвался Дэйн. - Ну, до встречи.

- Минутку, - возразил Бидер. - Почему ты вдруг вспомнил эту женщину?

- Да так, просто пришло на ум. Мы в ту ночь славно повеселились, Харви.

- Я, должно быть, тогда совсем рехнулся, - сказал Бидер. - Я понять не могу, зачем я... сошелся... с этой женщиной.

- Сошелся? Чудесное словечко.

- Дэйн! Ты обещал никогда не заговаривать об этом. Я был пьян и в совершенно невменяемом состоянии. Мне надо было как-то разрядиться. Это...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер