Читаем 50-й КАЛИБР полностью

- Сейчас три минуты первого. Ты сказала, чтобы я спросил тебя об этом завтра, а завтра уже наступило.

- Ты всегда так пунктуален?

- Всегда.

- Мы не так уж долго знакомы друг с другом.

- Знаю.

- Замужество - это очень серьезный вопрос.

- Я знаю и это тоже.

Она задумчиво посмотрела на него, затем сказала:

- Билл, я тебя люблю. Но сейчас еще слишком рано думать о браке. Я считаю, что нам следует еще некоторое время поразмыслить.

- Полагаю, ты права, - согласился Торнтон. Он легко поцеловал ее. В дверь постучали.

- Кто там? - спросил Торнтон.

- Стиччини. Я должен поговорить с вами, Торнтон. Это важно.

Торнтон посмотрел на Эстеллу. Потом достал из дорожной сумки револьвер, проверил наличие патронов в барабане и сунул оружие в карман пиджака. Не снимая ладони с рукояти револьвера, он отпер дверь.

- Ладно, Стиччини, входите.

<p> Глава 20.</p>

Вид у Стиччини был нездоровый: лицо покрыто желтоватой бледностью, глаза лихорадочно блестят. Он закрыл за собой дверь и осторожно прошел в комнату, держа обе руки на виду. Одет он был в помятый костюм спортивного покроя и рубашку с оторванной у ворота пуговицей. На ногах - легкие кожаные туфли.

Он окинул взглядом комнату и спросил:

- А где еще один?

- Вы имеете в виду мистера Дэйна?

- Того типа из Госдепартамента, который был с вами.

- Сейчас его здесь нет, - сказал Торнтон. - Что мы можем сделать для вас?

- Я только хочу поговорить с человеком из Госдепартамента.

- Тогда найдите его, - посоветовал Торнтон.

Стиччини отстраненно кивнул и опустился на стул у двери. Казалось, он пытался привести мысли в порядок. Он полез в карман, и Торнтон сжал рукоять своего револьвера. Стиччини вытащил сигарету и закурил.

- Послушайте, - сказал он, - вы действительно работаете с этим типом? - Не получив ответа, он задумался на несколько секунд, затем добавил:

- Я хочу заключить сделку.

- Какую сделку? - спросил Торнтон.

- Я хочу уехать в Европу.

- Мы вам не препятствуем.

- Меня арестуют, как только я выйду из самолета, - пояснил Стиччини. - И препроводят обратно. Я знаю, что за мной следят. Я не могу уехать никуда. А тут со мной поквитаются.

- Учитывая обстоятельства, - сказал Торнтон, - я не могу особо посочувствовать вам.

- Мне не нужно сочувствие. Я хочу заключить сделку.

- Как я могу верить вам? - спросил Торнтон. - Во Флориде вы пытались убить меня.

Стиччини раздраженно отмахнулся:

- Но вы же не собираетесь всю жизнь припоминать это мне? Тогда мы были по разные стороны.

- Мы и сейчас по разные стороны. Сегодня днем было маленькое происшествие с грузовиком.

- Минутку, - возразил Стиччини. - Это предназначалось не для вас.

- Ну конечно, нет.

- Разве вы не видели, что произошло? Этот грузовик собирался переехать меня. Конечно, они с удовольствием задавили бы и вас. Но я был главной целью. Торнтон, они охотились бы на вас, если бы не хотели сначала пристукнуть меня.

- Это бессмыслица, - сказал Торнтон. - Мы говорим об одних и тех же людях? Шайка, которая купила оружие?

Стиччини кивнул.

- А вы работали на них. Почему же они хотят убить вас?

- Потому что теперь они получили груз. Они хотят скинуть законное правительство одной страны в Центральной Америке и не хотят, чтобы я был как-то связан с этим делом. Кроме того, они не любят североамериканцев.

- А еще?

- Они мне не доверяют.

- Неудивительно, - отозвалась Эстелла.

- Черт возьми, да они друг другу не доверяют! У них теперь есть оружие, и они думают, что могут отделаться от меня. А вот не выйдет!

- Не понимаю, как вы надеетесь выкрутиться? - сказал Торнтон. - И не понимаю, почему правительство США должно заключать с вами какую бы то ни было сделку?

- Я скажу, почему. Вы, ребята, хотите остановить это вторжение, прежде чем оно начнется, верно? Но вы не знаете, где оружие. А у меня есть сведения. Я знаю, где оружие. Я знаю всех людей, участвующих в этом. Я знаю, откуда пришел груз, кто заказал, кто оплатил, как его протащили через таможню. Это кое-чего стоит.

- Может, и так, - согласился Торнтон. - И где же оружие?

- Я скажу это Дэйну после того, как мы заключим сделку.

- Сейчас его здесь нет. Я не знаю, когда он вернется.

- Тогда сделки не будет.

- Оружие будет пущено в ход в ближайшее время, не так ли? - спросила Эстелла.

- В самое ближайшее.

- Тогда вам лучше рассказать нам, где оно находится. Мы сделаем все, чтобы помочь вам. Уверена, что и мистер Дэйн тоже.

- Нет, - уперся Стиччини. - Это все как-то слишком расплывчато.

- Не будьте глупцом. Вы должны поверить нам. Если оружие будет пущено в ход, то вам нечего будет предложить в качестве платы за сделку.

- У меня еще останутся имена участников.

- Этого будет недостаточно, - сказала Эстелла. - Вторжение - это самый важный вопрос. Вам лучше всего рассказать нам об этом. Если вас не пристукнут ваши приятели, то это можем сделать и мы.

Глядя на ее холодное, непреклонное лицо, Торнтон поверил ей. Видимо, Стиччини тоже. Он отвернулся и уставился в пол. Потом спросил:

- А если я расскажу вам, вы обещаете обговорить мои условия с Дэйном?

- Мы сделаем все возможное.

- Могу ли я верить вам? - Ему никто не ответил. Стиччини сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер