Он купил Лиссе большую порцию сахарной ваты, которая незамедлительно прилипла к ее волосам. Девушка вспомнила, как в четырнадцать лет в первый раз попробовала это лакомство. Вроде бы глупая идея – есть вату, да еще вдобавок она ко всему приклеивается и портит макияж. Однако Лиссу это ни капли не смущало. Интересно почему? Из-за непринужденной обстановки? Или она просто равнодушна к своему кавалеру? Но Лисса тут же велела себе не забивать голову бесплодными размышлениями и наслаждаться вечером. Так она и сделала.
Они встретили Рэмзи и Зои с их многочисленным выводком. Оба маленьких мальчика в одинаковых костюмах Человека-паука держались за руки. Вид у них был довольно испуганный.
– Хотите прокатиться на поезде ужасов? – предложила Зои.
Тот мальчуган, что повыше, ответил:
– Нет уж, хватит с нас привидений, Няня Семь.
А маленький лишь молча, но очень выразительно помотал головой.
Тут Зои и сама занервничала:
– Вы о чем? Что значит «хватит привидений»?
Но Патрик и Хари только переглянулись.
– А вот и наша сладкая парочка. Привет! – поздоровалась Зои с Лиссой и Джейком.
Их в первый раз назвали парой. Девушка сразу почувствовала себя не в своей тарелке, однако улыбнулась:
– Привет.
– ЛЕДЕНЦЫ! – вдруг завопил Патрик. – Ты – тетя с леденцами! И с прививками. И с леденцами. – Тут малыш призадумался. Похоже, решал, радоваться встрече с Лиссой или нет.
– Леденцов у меня сегодня нет, зато и прививки я тоже делать не буду, – успокоила его Лисса. – Ну как, нравится вам здесь?
Оба мальчика упрямо покачали головами.
– Не хотят ни на чем кататься, – с отчаянием сообщила Зои. – Думают, парк аттракционов только для того и открыли, чтобы детей в ловушку заманивать, а потом убивать.
– Мэри так сказала, – подал голос Патрик.
– Мэри в своем репертуаре, – вздохнул Рэмзи, обнимая дочку. – Что ж, по крайней мере, сэкономим.
Зои с энтузиазмом согласилась.
– Не хочу, чтобы меня убивали, – сказал самый младший ребенок.
– Никто тебя убивать не собирается!
Тут огромный аттракцион, на котором людей переворачивают вниз головой примерно ярдах в сорока над землей, проделал как раз этот фокус. Раздались крики. Оба мальчика от страха словно бы приросли к месту. Зои состроила гримасу.
– Что тут есть попроще? Самое безобидное? Пойдемте на карусель «Веселые чашки», – предложила она, решительно уводя детей прочь.
– А чай в них горячий? Ну уж нет! – возмутился Патрик.
На этой веселой ноте причудливое семейство скрылось в толпе.
– Теперь с ними точно что-нибудь случится, – хмыкнул Джейк. – По иронии судьбы.
– Медицинский чемоданчик при тебе?
– Я сегодня не на дежурстве, – возразил молодой человек. – Поэтому давай держаться подальше от палатки скорой помощи. Все женщины из больницы Святого Иоанна влюблены в меня по уши.
– Ну и самомнение у тебя, – покачала головой Лисса.
Джейк обиженно надулся. Но когда они проходили мимо медицинской палатки, Лиссе пришлось взять свои слова обратно. При их появлении изнутри на удивление быстро выпорхнула полная женщина средних лет. Ее миниатюрные ступни были обуты в туфли на высоченных каблуках. Не самая практичная обувь для хождения по влажной после дождей земле.
– А вот и мой любимый фельдшер! – пропела она.
Тут из палатки выглянули другие женщины в знакомой зеленой форме. Одна старательно выстригала сахарную вату из волос маленького ребенка, вторая утешала другого рыдающего малыша.
– Что случилось? – тут же спросила Лисса.
– Ох, не знаю, – вздохнула медсестра постарше. – То ли поезд ужасов стал страшнее, то ли дети впечатлительнее.
– В наше время жизнь такая страшная, что и ужастиков не надо, – заключила Лисса.
– Ага, – согласился маленький мальчик. Его плечи тряслись от рыданий.
В это время Джейка уже вовсю угощали.
– Кушай на здоровье, ты заслужил. Такой парень замечательный, всегда готов помочь, – сказала первая женщина, вручая фельдшеру целую тарелку сэндвичей и шоколадного печенья.
– Вообще-то, это его работа, – произнесла Лисса. Разыгравшаяся сцена ее очень позабавила.
– Вот, Джейки, все как ты любишь, – проворковала вторая дамочка, насыпая в эмалированную кружку с чаем побольше сахара.
Смущенный Джейк покосился в сторону Лиссы.
– А вы сэндвич хотите? – довольно-таки неприветливо спросила ее одна из медсестер. – Вообще-то, они только для волонтеров.
– Спасибо, обойдусь без сэндвича, – улыбнулась Лисса. – Я же не хочу лишать Джейка заслуженного угощения.
Глава 13
Громкие удары в тонкую стенку заставили Кормака заглянуть в соседнюю комнату. Звук был определенно призывный.
Ким Анг стояла, заведя руку за плечо, и бестолково махала пальцами в воздухе.
– Застегни, пожалуйста, – попросила она.
Сегодня Ким Анг облачилась в ярко-фиолетовое шифоновое платье с поясом-цепочкой на талии. Кормак встал у соседки за спиной. Она посмотрела на себя в зеркало. И фиолетовые тени, и бархатные сапоги на высоких каблуках – все подобрано идеально в тон.
– Что скажешь? – с волнением спросила девушка и обернулась.
– Красота! – искренне восхитился Кормак. – Пётр упадет, как только тебя увидит.