Читаем 527234 полностью

— А как, скажи на милость, мне не беспокоиться? Мало того, что я должна буду познакомиться с твоими родителями, так еще мне придется это делать в купальнике в окружении остальных членов семьи и твоих друзей, которых я даже не знаю.

— Блейк, там все будут в купальниках, — он отводит взгляд от дороги и быстро с голодной улыбкой окидывает глазами мое тело, — но никто из них не выглядит так потрясающе, как ты.

Я закатываю глаза, и сосредоточенно смотрю вперед. Под синим сарафаном, длиной до пят, на мне скрывается черное бикини, надетое по настоянию Мэддена, хотя я хотела просто взять его с собой на случай, если придется окунуться в бассейн. С тех пор, как я узнала, что это будет вечеринка у бассейна, я молча молилась о дожде, но, выглянув в ветровое стекло и увидев голубое небо, стало понятно, что мои молитвы остались без ответа. По крайней мере, мои шрамы уже почти не заметны.

Он поднимает мои руки к своим губам, мягко целуя каждую из них.

— Мы почти приехали. Держись рядом со мной, и я всем тебя представлю. Обещаю, они все будут очень милыми.

Несколько минут спустя мы останавливаемся возле прекрасного дома, который со своей бежевой штукатуркой, оранжевой черепичной крышей и аккуратными зелеными насаждениями выглядит, как увеличенная версия дома Мэддена. На подъездной дорожке и напротив здания уже стоят пять или шесть машин, на которых, как я полагаю, приехали гости на праздник. Мы оба выходим из машины, и он сразу же крепко хватает меня за руку и ведет мимо входа прямо на задний двор. Едва мы ступаем в уединенный оазис, как видим идущую прямо на нас женщину, которая, без сомнения, является мамой Мэддена.

— Мэдден, вот и ты, — зовет она, двигаясь к нам. Ее светлые волосы уложены в элегантный овальный пучок, а глаза точно такого же оттенка голубого, как у сына. Она одета так же, как я: на ней длинный цветной сарафан, а из-под него виднеются веревки купальника, завязанные вокруг шеи.

— Привет, мам, — здоровается он, тепло ее обнимая.

Когда они отрываются друг от друга, он представляет меня:

— Я хотел бы познакомить тебя со своей девушкой, Блейк, — говорит он, кладя руку мне на талию. То, что он использовал слово «девушка» в сочетании с физическим контактом помогает немного снизить мой бегущий вскачь пульс.

Я вежливо улыбаюсь и протягиваю ей руку.

— Приятно с вами познакомиться, миссис Декер. Большое спасибо за то, что пригласили меня к себе домой.

Она смотрит вниз на мою руку, а потом обратно на лицо, а затем с широкой улыбкой делает шаг в мою сторону и заключает меня в объятия. Испугавшись неожиданного жеста, я немного задерживаю дыхание, прежде чем обнять ее в ответ. Мне слышно, как Мэдден легонько посмеивается над моей реакцией.

Отпустив меня, она, все еще улыбаясь, делает шаг назад и говорит:

— Так здорово, наконец, встретиться с тобой, Блейк. Наш Мэдден так высоко о тебе отзывается, что мы с его отцом с нетерпением ждали нашего знакомства, но он не рассказывал нам, какая ты потрясающая.

Взяв меня за руку, она слегка тянет меня за собой.

— Пойдем. Я хочу тебя всем представить.

Ошеломленная ее великодушным приемом, я позволяю ей увести себя, мои нервы еще немного успокаиваются. Я оглядываюсь на Мэддена, широко раскрыв от удивления глаза, а он просто с застенчивой улыбкой пожимает плечами. Я убью его позже.

Около часа спустя, пока мама Мэддена водила меня за собой по всем закоулкам, называя имя за именем, а я пыталась всех их запомнить, совмещая имя с человеком, я познакомилась почти со всеми на празднике, включая мистера Декера. За последние пару лет я поднаторела в запоминании лиц, поэтому, к концу нашего путешествия, я добавила к себе в память свыше двадцати новых. Как и миссис Декер, которая настояла, чтобы я звала ее Мэллори, большинство присутствующих чрезвычайно милы, заставляя меня чувствовать себя легко и непринужденно. То тут, то там было несколько фальшивых улыбок, в основном от молодых женщин, но, в общем, ничего, о чем стоило бы слишком волноваться.

Все это время я чувствовала на себе взгляд Мэддена, полагаю, если бы понадобилось, он был готов прийти мне на помощь, но к тому времени, когда я вернулась к нему, я чувствовала достаточный повод для гордости. Как только я оказываюсь от него на расстоянии вытянутой руки, он крепко хватает меня за талию и нежно прижимает к себе. Не беспокоясь о том, что может привлечь внимание публичным проявлением чувств, он наклоняется и прижимает свои губы к моим в неистовом поцелуе.

— Я скучал по тебе, — стонет он мне в рот. — Ты не должна была отходить от меня.

Я в шутку хлопаю его по груди и мягко смеюсь.

— Ты не очень-то старался спасти меня, когда твоя мама меня похитила.

— Она тебя не похищала, сладкая девочка. Я каждую секунду знал, где ты находишься. Я наблюдал за тобой, чтобы прийти на помощь, если тебе понадобится, — утверждает он, продолжая покусывать мои губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература