Читаем 55 полностью

Наедине с Митчем он бы за себя не отвечал.

По пути назад Чендлер словно бы впервые отметил, насколько в Уилбруке пыльно и безлюдно – точно в декорациях к старым вестернам. Раскаленный асфальт жег сквозь подошвы, вытягивая последние силы. Городок застрял в прошлой эпохе: все эти чугунные фонари, изящные аркады и улицы, рассчитанные на пешеходов, а не на автомобили. Наверное, Митч прав – это место действительно глухомань. Джаспер и Сара сами должны решать, где им жить, и неверно было бы силой удерживать их здесь. Впрочем, как верно сказал бывший друг, всему свое время. Сейчас есть более важное дело.

* * *

Когда Чендлер вошел в кабинет, его коллеги обсуждали, что делать с подозреваемыми. Митч настаивал на том, что, исходя из свежих доказательств, все указывает на вину Хита. Закончив речь, он поинтересовался мнением остальных, но скорее для галочки. Его подручные, конечно же, согласно закивали. Возразила одна лишь Таня: несмотря на психологическое – и физическое – давление, ни Гэбриэл, ни Хит не отказались от своих показаний.

– У нас есть заступ и кусок рубашки, – перечислил Митч. – Кроме того, Баруэлла поймали при попытке угнать машину – вероятно, с целью скрыться на ней.

– Гэбриэл тоже сбегал от нас, – заметил Чендлер.

– А потом сдавался, – парировал Митч. – Дважды.

– Не очень охотно. Готовы ли мы пойти на такой риск… – на слове «Митч» Чендлер осекся. Бывший напарник мог счесть это за оскорбление, и тогда его не урезонить. Чендлер же, напротив, хотел посеять в нем сомнения в правильности принятого решения, – …инспектор?

По взгляду Митча было понятно, что он заметил паузу и заподозрил неладное.

– Надо предъявлять обвинение обоим, – заключил Чендлер.

– Один из них невиновен, – напомнил Митч.

– Пока мы не знаем, кто именно, нам – всем – придется пойти на сделку с совестью.

Чендлеру самому от себя было тошно. Даже мысль о том, чтобы лишить свободы невиновного, противоречила всем его принципам, но иного выхода не находилось.

– Итак? – спросила Таня.

– Предъявляем обвинение в убийстве обоим, – повторил Чендлер. – По-другому никак. Мы и так уже превысили все мыслимые сроки содержания под стражей, даже с учетом перевозки, сбора улик, побегов и медицинской помощи. Еще хоть капля, и все развалится – или того хуже, нас обвинят в нарушении гражданских прав.

Все молча смотрели на Митча.

Тот нехотя кивнул.

– От адвокатов один бардак, – проговорил он с явным неодобрением. – Я надеялся, что до этого не дойдет, но ничего не поделаешь. Ладно, предъявляем обвинения обоим. Поехали.

На этом совещание закончилось.

* * *

Пока подозреваемые советовались со своими адвокатами, Чендлер снова невольно задумался о Митче и Тери. Звонить ей бесполезно и глупо, а обсуждать ситуацию с бывшим другом нет никакого желания.

Чтобы отвлечься, он решил навестить судмедэкспертов. Они обосновались в здании муниципалитета в паре сотен метров дальше по улице. Строение из потрескавшегося красного кирпича отличалось от склада только узорчатыми окнами. Такой суеты здесь не было со времен Второй мировой, когда в разгар вербовочной кампании велись жаркие споры о том, следует ли отправлять мужчин на другой край света воевать неизвестно за кого. Наиболее буйных протестующих тогдашний мэр – а по совместительству владелец паба – Гарри «Раскат» Уинтер связал церемониальной цепью и растащил по домам. Сообщение об этом попало во все газеты, что обеспечило пребывание Гарри на посту еще на десять лет.

Появление Чендлера было встречено подозрительными взглядами. Пришлось показывать корочку – только тогда его проводили к руководителю бригады, Ребекке Патель. Предельная серьезность и клиническая дотошность идеально отвечали ее должности.

– Что тут у вас? – спросил Чендлер.

– Где? Будьте конкретнее, сержант. – Доктор Патель не терпела пустой болтовни.

– Есть ли новости по поводу тел? Удалось ли кого-нибудь опознать?

Ребекка вздохнула, как если бы ребенок попросил ее в двух словах объяснить смысл жизни.

– Вы слишком торопите события, сержант. На данный момент мы располагаем только предварительными данными.

– Предварительные тоже сойдут.

Ребекка сощурилась. Характер у нее стерилен, как и костюм, чувство юмора ей не свойственно – впрочем, того требовала работа. Строгость в одежде, строгость в методах.

– Всего обнаружено шесть тел: четверо мужчин, две женщины. Возраст: от двадцати до сорока, но для двух жертв это не точно. Все одеты, однако документов мы не нашли. На данный момент мы делаем зубные слепки – самый быстрый способ опознания. Результаты первых анализов показали отсутствие следов сексуального насилия. Для вас, насколько я понимаю, наиболее важно, что все жертвы были задушены. На всех телах остались следы от веревки. Никаких ухищрений, просто грубая сила.

– И это только предварительные данные? – спросил Чендлер с улыбкой, надеясь, что Ребекка оценит шутку.

Та всего лишь кивнула.

– Больше мне сказать нечего. Когда будет готов отчет, вы его получите. Одна просьба: пока ни слова репортерам, чтобы после не пришлось опровергать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-клуб «Ночь». Психологический триллер

Блэкаут
Блэкаут

В наше время устроить глобальный теракт не просто – а очень просто. Не нужно за огромные деньги добывать ядерный заряд. Не нужно угонять самолеты и направлять их в высотные здания. Не нужно захватывать заложников. Достаточно лишь нарушить электроснабжение в регионе. И вы увидите, что будет. Хотя лучше такого не видеть…Холодным февральским днем по всей Европе внезапно вырубается электричество – и жизнь буквально замирает. А потом начинается дикая паника. Ведь люди абсолютно зависимы от электроэнергии. Всего за неделю Европа отброшена в каменный век, а ее просвещенное население стремительно теряет человеческий облик, борясь за выживание…Итальянский программист и бывший хакер Пьеро Манцано находит причину обесточки – на оборудование электростанций внедрен необычный и очень действенный вирусный код. Пьеро обращается в Европол – но ему не верят. А когда в почте Манцано «случайно» находят весьма недвусмысленную переписку, его берут в жесткий оборот, посчитав одним из террористов, устроивших этот блэкаут…

Марк Эльсберг

Триллер
55
55

Один из ярчайших остросюжетных дебютов 2019 г. Одна из самых взрывных завязок десятилетия. Сбивающий с ног темп охоты на убийцу. Деларджи открыл миру не только свое потрясающее дарование, но и целый неизведанный континент триллеров – Австралию. Права на экранизацию романа куплены компанией культового режиссера и продюсера Джерри Цукера, создателя «Привидения» с Патриком Суэйзи и Деми Мур.Полицейский участок в австралийской глуши. К сержанту Чендлеру Дженкинсу вваливается насмерть перепуганный и покрытый кровью посетитель по имени Гэбриэл. Он только что вырвался из лап жестокого безумца. Некто по имени Хит хотел сделать его своей 55-й жертвой. Хит – серийный убийца. И он должен быть немедленно пойман.Впрочем, в этом нет необходимости. Вот он, сам объявился в том же участке… и рассказывает точь-в-точь, до самых мелких деталей, такую же историю чудесного спасения. Только в ней он сам – жертва, а Гэбриэл – серийный убийца.Оба готовы на все, чтобы доказать свою версию. Но ведь правду может говорить только один… Разве не так?

Джеймс Деларджи

Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики