Читаем 5df6fa5b145f41f8be2acf60991fa8fc полностью

комментаторы оценили её кандидатуру, как чисто «фиктивную версию», представленную Томасом Тайлером, как автором комментариев к изданию

для ангажирования и усиления интереса в литературных кругах. Но когда в

1897 году был обнаружен портрет Фиттон, на котором она изображена со

светлым цветом лица, каштановыми волосами и серыми глазами то, тогда

данная фиктивная версия потерпела полное фиаско. Это была, та самая

Мэри Фиттон, которую Джордж Бернард Шоу (George Bernard Shaw) имел

ввиду, когда написал свою пьесу «Тёмная Леди Сонетов» («The Dark Lady of the Sonnets»).


Пролонгированная версия «Чёрной Люси» — Люси Бейнхэм (Lucy Baynham) и Люси Морган (Lucy Morgan).


Харрисон (G. B. Harrison) в своих заметках 1933 года, отмечал, что

владелица борделя в Клеркенуэлле (Clerkenwell), известная как «Чёрная

Люси», принимала непосредственное участие в Рождественских

празднествах 1601-1602 годов в гостинице Грея (под сценическим

псевдонимом «Люси Негро»), и якобы она, могла там встретиться с

Шекспиром, так как это событие, было реальным поводом для первого

представления «Двенадцатой ночи». Харрисон «ориентировочно» предлагал

«Черную Люси» в качестве предполагаемой «Тёмной Леди». Две

содержательницы борделей Клеркенуэлла носили прозвище «Чёрная Люси»

— Люси Бейнхэм и Люси Морган, — однако, нет никаких свидетельств того, что они были темнокожими женщинами африканского происхождения.

Дункан Салкельд (Duncan Salkeld), шекспировед из Чичестерского

университета (The University of Chichester), позднее откровенно признался в

том, что «записи не связывают их напрямую с Шекспиром», при этом

подчеркнул, что у Люси были зафиксированы контакты с администрацией

нескольких театров, где она получала роли на театральных сценах Лондона.


Семейная версия, где, жена Джона Флорио — «Тёмная Леди».


Версия Джонатан Бейт (Jonathan Bate) в своей книге «Гений Шекспира» (The Genius of Shakespeare) (2008) рассматривает вариант, как для Ланьер, так и

для Люси, прежде чем предложить свою собственную версию — «приятную

фантазию». Где не названная, «низкого происхождения», но «остроумная и

талантливая» жена итальянского лингвиста Джона Флорио (она же сестра

поэта (Samuel Daniel) Самуэля Даниэль), была «Тёмной Леди», любовницей

не только Шекспира, но и Генри Райотесли (Henry Wriothesley), 3-го графа

Саутгемптона (Southampton), который был в то время покровителем, как

литераторов, так и драматургов. Бейт признает возможность того, что

сонеты могут быть, не более чем «ничего не значащими фантазиями»

Шекспира, а не намёками на реальные исторические события.


Обри Берл (Aubrey Burl), член общества антикваров и комментатор по

доисторическим памятникам, поддерживал утверждение о том, что «Тёмная

Леди» являлась женой Джона Флорио, которую тот называл «Алиной

Флорио». Он приводит каламбур, который он придумал по этому поводу:

«...характер Розалин в трудах любви теряется, будучи полученным от

объединения «розы» от «Райотесли» и «Алины», как популярного

современного имени. Берл перечислял восемь кандидаток, которые, по его

мнению, подходили, на роль «Тёмной Леди», но в конце концов

остановился на утверждении, что настоящая «Тёмная Леди» — миссис

Флорио. Он использовал некоторые подсказки, которые были упомянуты им

в собственном произведении, как драматурга, а именно в пьесе: «...она

была темноволосой, эгоцентричной и наслаждалась сексом». По его словам, госпожа Флорио любила «для собственного удовольствия», предаваться

«искушению в бессердечно самодовольном предательстве своего мужа», что совпадает с характерными чертами характера «Тёмной Леди». Он также

указывал на тот факт, что миссис Флорио родилась в семье низкого

происхождения в Сомерсете, чем объясняется смуглый цвет лица «Тёмной

Леди». Обри Берл (Aubrey Burl) предположил, что миссис Флорио, вероятнее всего, впервые встретилась с Шекспиром в Титчфилде (Titchfield), и неоднократно встречалась с ним в Лондоне, в доме Флорио.


Сэул Фрэмптон (Saul Frampton) из Вестминстерского университета

идентифицировал место рождения Самуэля Даниэль, как Уилтон, недалеко

от Мальборо, Уилтшир, ссылаясь на книгу Уильяма Слэтьера (William Slatyer)

«История Великобритании» (1621); Оксфордский Словарь Национальной

Биографии (The Oxford Dictionary of National Biography) фиксирует связь

между семьёй Даниэль и Мальборо. Фрэмптон обратил внимание на то, что

записи о крещении в приходе содержат запись на некую «Авису Даниэль», датированную 8 февраля 1556 года, и делает вывод, что это была сестра

Самуэля, Из чего следовало, что жена Джона Флорио, — и есть «Тёмная

Леди».


Свидетельство о публикации №120010212418


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение