Салим, впоследствии Джахангир, сопровождал отца, как и второй сын Мурад, наставником которого являлся Монсеррат. Рудольф, сын герцога, оставался в Фатехпуре. Его дядей [как уже говорилось] был Клавдио Аквавива, генерал (препозит) ордена иезуитов. Рудольф поехал в глубь страны, намереваясь встретить Акбара на обратном пути из Кабула, но в Сирхинде слёг. Затем присоединился к [царю] в Лахоре, и оба вернулись в Агру или Фатехпур. Всё-таки покинув Двор, в 1583 году отправился в Гоа, куда прибыл в мае. Спустя три месяца, в Чунчулиме, погиб от руки индийских крестьян Гоа-Сальсетты вместе с четырьмя христианами. Все пятеро канонизированы Папой в 1893 году. Рудольф оказался талантливее Монсеррата, что продемонстрировал, быстро изучив персидский. Пожалуй, он представляется более аскетичным и близким к святости, нежели Монсеррат, но я сомневаюсь, действительно ли оправдана его канонизация. Не стоило крушить идолы, ведь именно это стало причиной его гибели. Рудольф, будучи частным лицом во время путешествия в Чунчулим, не располагал поддержкой португальских властей. На это обстоятельство указывал в своём исследовании один из противников канонизации [?], что, однако, не встретило поддержки. Сам же [Аквавива] горячо желал мученичества и сильно жалел, что не может обрести этот венец при Дворе Акбара. Нетерпеливость и нетерпимость его объясняются возрастом и воспитанием. Мне представляется большой ошибкой его отъезд из Фатехпура. Действительно, обратить в христианство А.к(бар:>а было едва ли возможно: разве мог миссионер убедить его отказаться отЗОО жён и ограничиться единственной женщиной преклонного возраста, на которой того женили в детстве? Наверное, ответ Акбара подобен возгласу Агриппы перед апостолом Павлом: «Столь слабыми доводами желаешь сделать из меня христианина!» Но он мог оказать огромное благотворное влияние на жён и потомство Акбара. Ведь тот дозволил миссионерам свободно беседовать с его детьми и даже пытаться обратить их...
Когда Монсеррат отправился вместе с Акбаром, его спутник и [руководитель] отец Рудольф остался в одиночестве в Фатехпур Сикри. Человек знатного рода и безупречного характера, молодой и горячий, ему недоставало такта и здравого смысла.
Акбару нравился Рудольф, и он сожалел о его смерти. Однако нет сомнений, что в качестве спутника предпочитал более сдержанного Монсеррата, ибо взял его в долгий поход в Кабул. Однако, заботясь о здоровье Монсеррата, оставил того в Джелалабаде.
Находчивость отца Рудольфа подтверждается смекалкой, которую он проявил в ответ на реакцию одного парса в Сурате. Во время беседы на религиозные темы иезуит — возможно, случайно — открыл ларь (scriniolum — ларь, шкатулка) с мощами Святого великомученика Стефана и других святых. Парс пришёл в ужас, отшатнулся и произнёс: «Это же кости мертвецов, я не могу оставаться тут. Мне надо сменить одежды».
Миссионер успокоил его: «Мы не возим с собой кости умерших, это кости живых людей». Сказав это, он закрыл ларь. Подобную отговорку — хотя и в иных обстоятельствах — недавно вновь пустили в ход, когда возник вопрос о строительстве моста через Хугли. Инженеры определили, что одна из опор моста окажется вблизи могил святых:. Мусульмане не соглашались тревожить покой усопших. Один англичанин ответил, что святые мертвы и поэтому не обидятся, если их останки перевезут в другое место. На что последовало возражение, что святые живы, хотя давным-давно покинули землю.
Возникает вопрос, как же распорядились рукописью, написанной лично Монсерратом? Он хотел послать её в Рим генералу иезуитов. Однако, очевидно, туда не отправили ни оригинала, ни копии. Миссионер умер в Индии, а его записи, видимо, оказались в разных местах. Возможно, они попали в руки известного, но совершившего ошибку антиквара и учёного, полковника Вилфорда, происходившего, насколько мне известно, из Ганновера. Представляется, в этих обстоятельствах нужно последовать примеру архиепископа Кентерберийского, когда он сделал дар Америке, и переслать [оригинальную рукопись «Комментариев»] из кафедрального собора Калькутты в иезуитский колледж в Риме или самому Папе.
Однако мне кажется, следует предпринять ещё одну попытку отыскать другой экземпляр и, прежде чем отсылать автограф в Италию, передать его университетам Оксфорда и Кембриджа и попросить сверить издание Азиатского общества Бенгалии. Отец Хостен совершил прекрасное дело, издав «Комментарии», но избежать ошибок: при издании на основе единственного экземпляра весьма сложно. Также можно обратиться к экспертам с просьбой сверить рукописи и представить свои замечания. Некоторые варианты нуждаются в проверке.
Лондон, Кэмпден хаус роуд, 53 Г. Беверидж
ПРИМЕЧАНИЯ