— Пробыла в воде пару дней, — бросил через плечо доктор Германюк. — Вполне достаточно, чтобы всплыть.
— Огнестрельная рана на голове есть? — спросила я.
— Не могу сказать. Похоже, ее било о камни. Вот вернемся, проведу полный рентгеновский анализ, тогда и скажу точно.
Он сфотографировал тело по два раза с нескольких точек. В свете вспышек я успела рассмотреть одежду — темное пальто, свитер с высоким воротом — и короткие темные волосы, схожие по длине с теми, которые я видела на фотографии в водительских правах.
— Мы же знаем, что это Паола Риччи, — сказал Конклин, глядя хмуро на тело.
Я кивнула. Накануне наша поспешность дорого стоила Тайлерам, так что повторять ту же ошибку и делать преждевременный вывод мне никак не хотелось.
— Скорее всего. Но я все же подожду, пока мы удостоверимся в этом на сто процентов.
Глава 48
Когда я вошла в больничную палату, Клэр уже сидели в постели. Она протянула руки, и мы обнялись.
— Полегче, милая. Не забывай, что у меня дырка в груди.
Я отстранилась, расцеловала ее в обе щеки и села рядом.
— Какие новости? Что говорит врач?
— Говорит, что я большая и сильная девочка… — Тут Клэр закашлялась, зажала ладонью рот и предупредительно подняла правую руку. — Больно только, когда кашляю.
— Итак, ты большая и сильная девочка… Что еще? — продолжала я.
— Говорит, что все будет в порядке. Что выпишут скорее всего в следующую среду. Потом какое-то время полежу дома. А там уже и на работу.
— Слава Богу.
— Я благодарю Его с того самого дня, как тот псих меня подстрелил. Уж и не помню, когда это случилось. Знаешь, когда не ходишь на работу, за временем уже не следишь.
— Прошло две недели, Бабочка. Две недели и два дня.
Клэр предложила коробку с шоколадными конфетами, и я взяла первую попавшуюся.
— А что такое с тобой? Выглядишь так, словно провела ночь в багажнике. Или променяла Джо на какого-нибудь восемнадцатилетнего бойфренда?
Я налила нам обеим воды, поставила в стакан Клэр соломинку и подала ей.
— Не променяла. Просто мы расстались. Точнее, я его отпустила.
Она удивленно вскинула брови.
— Не может быть!
Я рассказала, что случилось. Клэр смотрела на меня настороженно и сочувственно и задала лишь пару вопросов. Закончив одну грустную историю, я попила водички и перешла к другой, о том, как меня понизили в сержанты. Теперь уже беспокойство на ее лице проступило очевиднее. Она сокрушенно покачала головой.
— Получается, все случилось почти одновременно? Сначала тебя отправили из кабинета на улицу, а потом ты еще и Джо прогнала? Линдси, мне за тебя тревожно. Ты высыпаешься? Витамины принимаешь? Аппетит хороший?
«Нет. Нет. Нет».
В палату вошла сестра с лекарством и обедом для Клэр. Я устало откинулась на спинку кресла.
— Это все вам, доктор Уошберн. Глотайте. Ешьте.
Клэр приняла пилюли и, как только медсестра вышла из палаты, пододвинула мне поднос:
— Кашка дня. Подкрепись.
Ела ли я сегодня? Вроде бы нет. На тарелке лежали переваренный горошек и мясной рулет. Я подцепила на вилку того и другого. Повторила. И, уже дойдя до мороженого, сообщила, что мы идентифицировали найденное на берегу тело — Паола Риччи.
— Судя по всему, похитители застрелили няню через минуту после того, как втолкнули ее и девочку в машину. Поспешили избавиться. Но проблема в том, что больше у нас ничего нет. Мы не знаем ни того, кто это сделал, ни почему, ни куда увезли Мэдисон.
— Но почему эти мерзавцы не позвонили родителям?
— Вопрос на миллион долларов. Если бы знать. Слишком уж много времени прошло. Думаю, им не нужны деньги Тайлеров.
— Черт!
— Да уж. — Я бросила на поднос пластиковую вилку, откинулась на спинку и посмотрела в окно.
— Линдси?
— Похоже, они убрали Паолу как свидетельницу похищения.
— Логично.
— Но если Мэдисон видела, как убили ее няню… Понимаешь, теперь ведь они живой девочку не отпустят.
Часть третья
Отчет
Глава 49
Синди Томас вышла из своей квартиры в Блейкли-Армс, перешла на другую сторону улицы и повернула к редакции «Кроникл», находящейся в пяти кварталах от ее нового дома.
Тем временем для человека по имени Гарри Теннинг, жившего двумя этажами выше Синди, в квартире с видом на задний двор, утро началось не так хорошо. Вцепившись пальцами в уголки письменного стола, Теннинг отчаянно пытался сдержать нарастающую злость. Во дворе, пятью этажами ниже, вот уже несколько минут гавкал пес, и каждый его визг пронзал барабанные перепонки Теннинга, словно остро заточенный вертел.
Он знал, что это за пес.
Рэт-терьер по кличке Барнаби, любимец Марджери Глин, крашеной блондинки и матери-одиночки еще одного проклятого создания, Малыша Оливера. Вся эта троица проживала на первом этаже, беспардонным образом узурпировав задний двор, точно он принадлежал им одним.
Теннинг поправил наушники — специальные наушники «Макс», идеально соответствовавшие форме его ушных раковин, — но надоедливый лай неугомонной собачонки проникал и через них.