Звон разбитого стекла заставил их вздрогнуть и повернуть головы в сторону шума, и девушка едва не застонала от разочарования. Двое мужчин в центре зала сцепились, громко выкрикивая грязные оскорбления, и громили всё вокруг. Они колотили друг друга, почти вслепую кружась вокруг столов, а потом один из них с силой оттолкнул другого, и тот отлетел на несколько метров и с грохотом снёс бутылки и стаканы со стола, оказавшегося на его пути. Он налетел на бедную официантку, сбив её с ног и обрушив поднос со всем его содержимым на пол. Началась настоящая суматоха. Другие мужчины тоже полезли в драку, кто-то старался удержать тех двоих, но большинство уже лупили друг друга без разбора.
Женщины кричали и визжали, стекло билось тут и там, кто-то даже умудрился перевернуть стол. Музыкантам тоже досталось: рослый мужчина перебранивался с квартетом, пока, наконец, не вышел из себя и не разбил лютню о голову её владельца. Гермиона испуганно жалась к Фреду, а он крепко сжимал её руку, прикрывая собой от толкающейся толпы, и они пытались в этой неразберихе отыскать остальных Уизли. Через несколько мгновений к ним прибилась Джинни, её кавалера не было с ней, а сама она прихрамывала.
— Какой-то кретин отдавил мне ногу, — объяснила она, злобно косясь куда-то в толпу. — Да ещё и умудрился наступить именно на ту, которую я вывихнула в отделе тайн!
— Надо найти Рона, — Фред старательно высматривал брата, пользуясь преимуществом своего роста.
Наконец он заметил его практически у выхода и, крепко взяв девушек за руки, поспешил туда. Впереди них завязалась очередная потасовка, и пьяный старикашка случайно налетел на них, заехав Фреду по лицу. Он прикрывал девушек собой, и, если бы не это, у Гермионы бы уже наверняка были синяки. Старик, казалось, вовсе не разбирал с кем он дрался до этого, и был готов атаковать Фреда, но он быстро сдвинул его с дороги и добрался, наконец, до выхода. Рон держал за руку Бетти, у которой был чересчур весёлый вид, и, увидев брата со спутницами, распахнул дверь, выводя всех на улицу.
Оказавшись на прохладном ночном воздухе, Гермиона поёжилась и надела свою кофту, кутаясь в неё. Она осмотрела друзей обеспокоенным взглядом, но, в целом, они все были в порядке, за исключением хромающей Джинни и Фреда, губа которого была рассечена.
— Да уж, вот это повеселились, — усмехнулся он, подмигивая девушкам. Он, вроде бы, не смотрел ни на кого конкретного, но Гермионе показалось, что это предназначалось ей.
— А то! Настоящая английская вечеринка не считается удачной без пьяной драки, — пошутила Бетти, и Фред одобрительно на неё посмотрел.
Девушка, видимо привыкшая к подобным ситуациям, спокойно разгладила свою юбку и бережно поправила красивый золотой браслет на руке, довольно хмыкнув. Ребята решили проводить Бетти домой и дружно двинулись по главной улице, свернув затем в небольшой переулок. Через пять минут девушка остановилась у симпатичного белого домишки с черепичной крышей и, быстро чмокнув Рона в щёку и помахав всем остальным, скрылась за низкой оградой. Рон стоял с бестолковым видом, но довольно улыбался, смотря ей вслед, и Фред с Джинни не преминули посмеяться над братом.
Путь домой показался Гермионе не таким долгим, как дорога до деревни, они активно обсуждали всё произошедшее и громко смеялись, пока не оказались в опасной близости к Норе. Тут уж им пришлось быть потише. Алкоголь выветрился из Гермионы практически полностью, и ей очень хотелось спать. У двери в дом она немного замешкалась, пропустив всех вперёд, и задрала голову, оглядывая небо. Оно было усыпано звёздами, и тонкий полумесяц висел над полями, словно серп.
— Красиво, правда?
Она вздрогнула и обернулась, увидев перед собой Фреда, он улыбался и смотрел вверх.
— Да, очень, — Гермиона вдруг снова смутилась его присутствия, как будто и не было между ними двух недопоцелуев. — Как твоя губа?
Фред опустил голову и странно на неё посмотрел, а потом коснулся пальцами своих губ, аккуратно ощупывая рану. Он слегка зашипел от боли и отдёрнул руку.
— Заживёт, — пожал он плечами.
— Думаешь, Джордж в порядке?
— О да, уж он то точно в полном порядке, — Уизли рассмеялся и тут же ойкнул от боли. — Не беспокойся о нём, он вернётся к утру.
Парень не двигался с места и снова уставился на звёзды, а Гермиона не знала, куда себя деть. Просто стоять с ним и молчать было странно, но говорить ничего не хотелось. Наконец, он засобирался в дом, пропуская девушку перед собой в открытую дверь. Как можно тише они дошли до лестницы, надеясь, что никто из родителей Уизли внезапно не проснётся. На втором этаже им нужно было разойтись. Гермиона остановилась, сама не зная зачем, и смущённо опустила взгляд в пол. Фред же обошёл её и стал подниматься выше, но через несколько ступенек он обернулся и прошептал:
— Спокойной ночи, Гермиона. Это был очень хороший вечер, — не дожидаясь ответа, он скрылся из виду.
— Очень, — ответила в пустоту девушка и медленно двинулась к спальне.
Её губы самовольно растягивались в довольной улыбке, и у неё совсем не было сил её спрятать.
Комментарий к Оттери-Сент-Кэчпоул