Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

Несколько секунд я не двигался, пока внутри разгорался свет. Еще несколько долгих мгновений я прислушивался, но за порогом все было тихо. Тогда я осторожно вошел. На шкафу у дальней стены горели свечи. Никого не было видно.

— Эй? — позвал я. — Это я, Мерлин.

Никакого ответа.

Я закрыл за собой дверь и прошел вперед. На шкафчике между свечами стояла небольшая пузатая ваза. С одной-единственной розой; она была серебряной — или это мне показалось? Я подошел ближе. Да, роза была настоящей. Серебряной — я действительно не ошибся, В какой тени растут такие цветы?

Я вынул одну свечу из подсвечника, прикрывая пламя ладонью. Пошел налево, в следующую комнату. Едва приоткрыв дверь, я понял, что брал с собой свечу зря. Здесь горели другие, еще больше.

— Э-эй? — повторил я.

И снова никакого ответа. Ни звука.

Я поставил свечу на стол и подошел к кровати. На покрывале лежали штаны, рядом со штанами — рубашка. Я взял за рукав, поднял его, опустил. Рубашка — серебристая, штаны — черные. Цвета моего отца. Когда я был здесь в последний раз, ничего такого тут не лежало.

Я сел рядом с одеждой и бросил взгляд через комнату в затененный угол. Что все это значит? Некий эксцентричный домашний ритуал? Явление призрака? Или…

— Корвин!? — наугад позвал я.

Вряд ли я ждал ответа. Но, поднявшись, вдруг ударился обо что-то тяжелое, висевшее на ближнем кроватном столбике. Протянув руку, я приблизил к себе неизвестный предмет, чтобы взглянуть получше. Это был пояс с оружием в ножнах. Вот этого в прошлый раз точно не было. Я взялся за рукоять и вынул клинок.

Часть Образа, содержащегося в сером теле металла, затанцевала в свете свечей. Грейсвандир, меч моего отца. Что тут делал клинок, я понятия не имел.

С внезапной болью сообразил: не могу я так вот стоять, гадая, что здесь было и почему. Пора вернуться к своим проблемам. Да, время сегодня определенно не на моей стороне.

Я сунул Грейсвандир в ножны.

— Папа? — сказал я. — Если ты меня слышишь. Я так хочу с тобой встретиться, еще раз поговорить. Но сейчас мне надо идти. Что бы ты ни делал — удачи тебе.

Я покинул комнату; проходя мимо серебряной розы, коснулся ее осторожно; запер дверь и только сейчас, в коридоре, почувствовал, что дрожу.

На обратной дороге я никого не встретил и, подходя к своей двери, задумался — войти сразу или же сперва постучать. Что-то коснулось моего плеча; я оглянулся, но сзади никого не было. Повернувшись снова, я увидел, что передо мной стоит Мандор — на лице легкое удивление.

— В чем дело? — спросил он. — Когда ты уходил, ты выглядел не таким встревоженным, как сейчас.

— Тут другое, — сказал я. — Я просто задумался. От них никаких вестей?

— Джасра разок вопила, — сказал он. — Я открыл, а это она, оказывается, смеялась. Попросила меня уйти.

— Либо тай'ига еще и специалисты по части шуточек, либо новости и правда благоприятные.

— Мне тоже так показалось.

Чуть погодя дверь открылась, и Джасра кивнула нам:

— Мы закончили.

Проходя в комнату, я не спускал с нее глаз. Она явно выглядела веселее, чем когда мы ее оставили. Морщинок в уголках глаз собралось больше, и нетрудно было заметить, что она едва удерживается от смеха.

— Надеюсь, это было плодотворное интервью? — спросил я.

— Да. Я бы сказала, что свои плоды оно принесло, — ответила Джасра.

Я посмотрел на Найду, но ни в ее лице, ни во всем ее облике ничего не изменилось.

— И что же ты наконец решила? — сказал я. — Я не могу больше тянуть.

— Что будет, если я скажу «нет»? — спросила Джасра.

— Я отправлю тебя назад в твою комнату и сообщу остальным, что ты оправилась и пришла в норму, — сказал я.

— Я останусь на положении гостя?

— Гостя, только хорошо охраняемого.

— Понятно. Ну, на свою комнату я уже насмотрелась достаточно. Поэтому я решила сопровождать вас и помогать на твоих условиях.

Я поклонился ей.

— Мерлин! — сказала Найда.

— Нет! — ответил я и посмотрел на Мандора.

Он приблизился и встал перед Найдой.

— Лучше всего, если ты сейчас уснешь, — сказал ей Мандор, и глаза Найды закрылись, плечи обмякли. — Есть тут подходящее место, где она могла бы поспать? — спросил он меня.

— Вон там, — сказал я, указывая на дверь в соседнюю комнату.

Мандор взял Найду под руку и увел туда. Через некоторое время я услышал, как он тихо что-то бормочет, а затем наступила тишина. Чуть погодя Мандор вышел, а я подошел к двери и заглянул в комнату. Найда вытянулась на моей кровати. Никаких металлических сфер я не заметил.

— Уже отключилась? — спросил я.

— И надолго, — ответил он.

Я посмотрел на Джасру, которая смотрела на себя в зеркало:

— Ты готова?

Она глянула на меня сквозь опущенные ресницы:

— Как же ты собираешься перенести нас в Крепость?

— А что, у тебя есть какой-нибудь хитрый способ проникнуть внутрь?

— На данный момент нет.

— Тогда я вызову Колесо-Призрак, и оно нас туда проведет.

— Ты уверен, что это безопасно? Я общалась с этим… устройством. Сомневаюсь, что ему можно доверять.

— За него будь спокойна, — сказал я. — Не желаешь подкрепиться каким-нибудь заклинанием на дорожку?

— Зачем. Я и так… в полном порядке.

— Мандор?

Я услышал металлический стук где-то в глубинах его плаща.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме