Читаем 7 секретов синхроничности. Руководство по толкованию знаков и символов полностью

Говорят, нужда – мать всех изобретений. Когда вы путешествуете, синхроничности стимулируются банальными практическими потребностями, например местоположением вокзала, магазина или ресторана. Желание отыскать нужный объект, как магнит, притягивает синхроничность.

Во время деловой поездки в Чикаго Гейб Карлсон попал именно туда, куда нужно, благодаря синхроничности. Владелец его компании порекомендовал ему ресторан «Темпо», находившийся рядом с гостиницей. Поэтому в последний день пребывания в городе Гейб с коллегами собрались в нем позавтракать. Но никто не мог вспомнить название заведения. Гейб решил следовать «в случайном направлении», полагаясь на указания одного из коллег: тот должен ткнуть пальцем в любую сторону. И они тронулись в путь, как вспоминает Гейб, «улыбаясь во весь рот, готовые принять любой дар, который вселенная и Чикаго захотели бы ниспослать на нас».

Пройдя несколько кварталов, они поняли, что направление выбрано неверно, но, движимые надеждой, продолжали идти вперед. Когда они проходили мимо «Макдональдса», к Гейбу подошел бездомный в лохмотьях и представился:

«Андрэ». Гейб протянул ему мелочь, и группа двинулась дальше. Еще через квартал им на глаза попался гастрономический магазин. Не совсем то, что они искали, но уж очень хотелось есть.

Когда они переходили улицу, Андрэ припустил за ними, крича во весь голос, что им не стоит там есть. «Такая забегаловка», – заявил он, добавив, что знает место получше. Пройдя несколько кварталов, Андрэ привел их к ресторану «Темпо», который они искали.

Кто-то из нас, наверное, проигнорировал бы бездомного, но Гейб и его друзья были готовы к любому повороту событий. Они следовали за подсказками, и их поиски увенчались успехом.

Как писала Джейн Тереза Андерсон в книге «Грядущие события» («The Shape of Things to come»), «то, что выпадает на нашу долю во время путешествия и заставляет нас выходить за рамки собственных ментальных ограничений, встречает нас во внешнем мире через зеркало синхроничности».

«Случайные» встречи с полезными людьми, такими как чикагский бродяга, который привел Гейба к ресторану, и молодой человек, говорящий на мандаринском китайском, с которым Дженнифер Жерард познакомилась в Китае, – довольно распространенные синхроничности во время путешествий. Но порой такие встречи не имеют на первый взгляд никакой причины или смысла. Именно так обстояло дело с Робом, когда однажды летом он путешествовал по Европе.

Встречи с незнакомым австралийцем начались в Испании, где Роб и его попутчик, Кролик, то и дело натыкались на австралийца по имени Мори. Казалось, стоило им куда-нибудь отправиться, как Мори уже тут как тут. Он не отличался особым дружелюбием и, кажется, никогда не удивлялся столь частым встречам.

Пробыв три недели в Испании, Роб и Кролик отправились в Марокко. Переправившись на пароме в Сеуту, они внезапно оказались в культуре, языка которой не знали. Они забрались в душный пыльный автобус с безвкусной отделкой и уселись посреди колоритно одетых марокканцев. Через три ряда от них Роб заметил двух жителей Запада и толкнул Кролика. «Ты не поверишь, – он старался перекричать гул арабской музыки и выкрики спорящих в проходе мужчин: – Там Мори».

Они принялись звать его, словно давно утерянного друга. Мори и сидевший рядом с ним мужчина обернулись, и Роб с Кроликом в полном изумлении узнали в нем Дейва, их приятеля из Миннеаполиса, который по идее должен был путешествовать по Швеции, а не Марокко. Они понятия не имели, что Дейв собирался посетить эту страну, но вот он, собственной персоной, сидит в автобусе вместе с Мори.

Какое возможное значение имеет эта встреча? Не похоже, чтобы от Мори была какая-то польза: он не говорил на языке и не обладал особыми знаниями о стране. Но, если путешествие – это, по словам писателей Аллана Комбса и Марка Холланда, «путь к развитию», эти встречи с Мори, вероятно, нужны были, чтобы отточить представление Роба о синхроничностях. Может быть, ему нужно было научиться использовать подобные инциденты как компас.

<p>Внетелесные перемещения</p>

А теперь перейдем к совершенно иной теме. Внетелесные перемещения – упоительное путешествие, во время которого вы покидаете собственное тело. Они могут иметь место в момент измененного состояния сознания, когда вы спите, медитируете или находитесь под воздействием наркотиков. Если вам когда-нибудь случалось резко просыпаться в разгар, казалось бы, реальных событий и с удивлением обнаруживать себя в постели, вполне возможно, вы совершали внетелесные перемещения. Захватывающие сны, где вы летите, особенно когда считаете, что бодрствуете, тоже могут быть признаком внетелесных перемещений. Такие случаи позволяют вам путешествовать в далекие места и впоследствии подтверждать все увиденное и пережитое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное