Я помахал ему рукой, стараясь не целить в него свой. "Не могли бы вы убрать эту морду с моего живота?"
"Что? О!" Он улыбнулся. Уэбли скользнул в боковой карман плаща с поясом и исчез. "Вы американец, не так ли?" Он казался опечаленным этой идеей.
«Да. И нет смысла обвинять меня в побеге. Если бы ты не ворвался в этот коридор, как Q E II, я бы его убил!»
Он пожал плечами. «Ну что ж, иногда так бывает, не так ли?» Он широко улыбнулся. «Что ты думаешь? Пойдем за ним? Есть шанс?»
«Он уже далеко отсюда», - сказал я. «Боюсь, мы можем забыть его».
Он внимательно меня изучал. «Я не узнаю вас, дружище. ЦРУ? Военная разведка?»
Я спокойно сказал: «Я американский турист. О чем ты говоришь?»
Он посмеялся. Яблоко его адама подпрыгнуло вверх и вниз, когда его голова запрокинулась. Это был крупный, красивый мужчина в типично британском стиле с твидовым твидом. "Вы не имеете ни малейшего представления, не так ли?"
Он вздохнул. «Черт побери. Я Парсон. Барри Парсон. Британский подданный. На отдыхе в Испании. А ты?»
«Джордж Пибоди. Точно так же, я уверен».
Он раздраженно усмехнулся. "Фигня."
«В самом деле, да», - ответил я, тоже посмеиваясь. «Здесь темно. Вы хотите его застолбить?»
"Извините меня пожалуйста?"
«Выложите его. Вы знаете. Ждите его здесь».
«О. Поддерживать наблюдение? Утвердительно. Я полностью с тобой согласен, старина».
«Зови меня Джордж».
Он фыркнул. «Тогда Джордж».
Я пожал плечами. «Мы подождем». Я подошел к кровати и сел на ее край.
Он прошел мимо меня и рухнул на подушку, прислонившись спиной к изголовью. Я слышал, как он шарит в кармане. Он вытащил пачку испанских сигарет, сунул одну в рот и быстро зажег длинной восковой спичкой. "О. Извини. Дым?"
Я покачал головой. "Бросил".
"Как вы вообще попали на него?" - внезапно спросил он.
"ВОЗ?" Я скривился, потому что знал, как все это звучит глупо. Но всегда была охрана.
«Комар», - сказал Парсон, как будто я был совершенно некомпетентен.
"Ну что ж." Я пытался увидеть свой путь к правильной обложке. «В Малаге живет эта женщина, - сказал я. "Она замужем за моим знакомым бизнесменом. Однако, когда ее муж начал играть в Швейцарии со своей любовницей, женщина решила устроить интрижку с мужчиной, которого вы называете Комаром. Теперь он шантажирует ее, угрожая рассказать об их романе с мужем. Я действую от имени сеньоры, чтобы заставить Москита прекратить и отказаться от его схемы шантажа ".
Сигаретный дым поднялся в воздух. Было темно, но я видел, что Парсон растерянно улыбался. Он снова усмехнулся, очень тихо, очень презрительно.
«Вы умеете использовать клише», - сказал он в разговоре. "Джордж? Джордж, это необходимо?"
«Вы просили правдивую историю. Это правдивая история». Я повернулся к нему. "А ты?"
"Ах. Я." Он глубоко вздохнул. «Что ж, Комар известен мне во многих отношениях, но не как большой любовник».
«Ну», - робко начал я.
"В основном он известен мне как пистолет prezzolata. Это ломаное латинское слово для Tut man / Его настоящее имя - Альфреддо Москато, отсюда Москит. Его послали из Рима, чтобы он работал здесь, в Испании, но я не знаю какая работа. Москит неаполитанского происхождения "
"Но почему ты охотишься за ним?"
"Это
Виды перевода
Перевод текстов
Исходный текст
5000 / 5000
Результаты перевода
Сначала это было невоенным делом, но теперь оно превратилось в военизированное дело. Комар налетел на одного из наших людей в Риме шесть месяцев назад и убил его ».
"Один из ваших людей?"
- Военная разведка, - сухо сказал Парсон. «Нас беспокоит незаконный оборот наркотиков в Средиземном море. Вооруженные силы полны этим. Мы пытаемся остановить его с конца Второй мировой войны. И мы были на настоящем трубопроводе, когда Джастин был убит Москато ". Парсон задумчиво остановился.
Я кивнул. «Понятно. Извини».
"Я был в Испании на прошлой неделе, когда мы получили известие, что Москит был здесь. Я попытался найти его, но потерпел неудачу. Затем, как раз этим вечером, у меня закончилась зацепка и я обнаружил, что вы разговариваете с проституткой, которую я должен был Я просто допросил ее после того, как она вернулась на дискотеку и приехала сюда на дубле.
"Военная разведка?" Я привык. "МИ-6?"
«Фактически, пять». Он улыбнулся. «Вы очень проницательны, когда думаете о МИ-6. Шестая - это, конечно, шпионаж. И пятерка - это контрразведка. Правильно? Теперь я не буду беспокоить вас по поводу вашей конкретной идентификационной метки, потому что я знаю, что вы, янки, ужасно щепетильны в вопросах безопасности и всего такого. Однако это не должно усложнять наши отношения. Я предлагаю работать в тандеме и попытаться заполучить нашего человека Москато ».
"Каковы ваши приказы относительно Москато?" Я спросил.
«Прошу прощения? О. На самом деле, Москито - очень надоедливый игрок. Мне сказали подсчитать его».
"Всего его?"
«Да. Устраните его».
"Как вы думаете, кто стоит за ним?" Я спросил.
«Мафиози, несомненно. Он много раз раньше выполнял работу для отцов».
«Я сожалею о Джастине».
"Джастин?" Он представил мне пустое лицо.
«Человек, который был убит. Твоя…»