Читаем 73-86 Киллмастер Сборник детективов про Ника Картера полностью

Я помахал ему рукой, стараясь не целить в него свой. "Не могли бы вы убрать эту морду с моего живота?"


"Что? О!" Он улыбнулся. Уэбли скользнул в боковой карман плаща с поясом и исчез. "Вы американец, не так ли?" Он казался опечаленным этой идеей.


«Да. И нет смысла обвинять меня в побеге. Если бы ты не ворвался в этот коридор, как Q E II, я бы его убил!»


Он пожал плечами. «Ну что ж, иногда так бывает, не так ли?» Он широко улыбнулся. «Что ты думаешь? Пойдем за ним? Есть шанс?»


«Он уже далеко отсюда», - сказал я. «Боюсь, мы можем забыть его».


Он внимательно меня изучал. «Я не узнаю вас, дружище. ЦРУ? Военная разведка?»


Я спокойно сказал: «Я американский турист. О чем ты говоришь?»


Он посмеялся. Яблоко его адама подпрыгнуло вверх и вниз, когда его голова запрокинулась. Это был крупный, красивый мужчина в типично британском стиле с твидовым твидом. "Вы не имеете ни малейшего представления, не так ли?"


Он вздохнул. «Черт побери. Я Парсон. Барри Парсон. Британский подданный. На отдыхе в Испании. А ты?»


«Джордж Пибоди. Точно так же, я уверен».


Он раздраженно усмехнулся. "Фигня."


«В самом деле, да», - ответил я, тоже посмеиваясь. «Здесь темно. Вы хотите его застолбить?»


"Извините меня пожалуйста?"


«Выложите его. Вы знаете. Ждите его здесь».


«О. Поддерживать наблюдение? Утвердительно. Я полностью с тобой согласен, старина».


«Зови меня Джордж».


Он фыркнул. «Тогда Джордж».


Я пожал плечами. «Мы подождем». Я подошел к кровати и сел на ее край.


Он прошел мимо меня и рухнул на подушку, прислонившись спиной к изголовью. Я слышал, как он шарит в кармане. Он вытащил пачку испанских сигарет, сунул одну в рот и быстро зажег длинной восковой спичкой. "О. Извини. Дым?"


Я покачал головой. "Бросил".


"Как вы вообще попали на него?" - внезапно спросил он.


"ВОЗ?" Я скривился, потому что знал, как все это звучит глупо. Но всегда была охрана.


«Комар», - сказал Парсон, как будто я был совершенно некомпетентен.


"Ну что ж." Я пытался увидеть свой путь к правильной обложке. «В Малаге живет эта женщина, - сказал я. "Она замужем за моим знакомым бизнесменом. Однако, когда ее муж начал играть в Швейцарии со своей любовницей, женщина решила устроить интрижку с мужчиной, которого вы называете Комаром. Теперь он шантажирует ее, угрожая рассказать об их романе с мужем. Я действую от имени сеньоры, чтобы заставить Москита прекратить и отказаться от его схемы шантажа ".


Сигаретный дым поднялся в воздух. Было темно, но я видел, что Парсон растерянно улыбался. Он снова усмехнулся, очень тихо, очень презрительно.


«Вы умеете использовать клише», - сказал он в разговоре. "Джордж? Джордж, это необходимо?"


«Вы просили правдивую историю. Это правдивая история». Я повернулся к нему. "А ты?"


"Ах. Я." Он глубоко вздохнул. «Что ж, Комар известен мне во многих отношениях, но не как большой любовник».


«Ну», - робко начал я.


"В основном он известен мне как пистолет prezzolata. Это ломаное латинское слово для Tut man / Его настоящее имя - Альфреддо Москато, отсюда Москит. Его послали из Рима, чтобы он работал здесь, в Испании, но я не знаю какая работа. Москит неаполитанского происхождения "


"Но почему ты охотишься за ним?"


"Это





Виды перевода


Перевод текстов


Исходный текст


5000 / 5000


Результаты перевода


Сначала это было невоенным делом, но теперь оно превратилось в военизированное дело. Комар налетел на одного из наших людей в Риме шесть месяцев назад и убил его ».


"Один из ваших людей?"


- Военная разведка, - сухо сказал Парсон. «Нас беспокоит незаконный оборот наркотиков в Средиземном море. Вооруженные силы полны этим. Мы пытаемся остановить его с конца Второй мировой войны. И мы были на настоящем трубопроводе, когда Джастин был убит Москато ". Парсон задумчиво остановился.


Я кивнул. «Понятно. Извини».


"Я был в Испании на прошлой неделе, когда мы получили известие, что Москит был здесь. Я попытался найти его, но потерпел неудачу. Затем, как раз этим вечером, у меня закончилась зацепка и я обнаружил, что вы разговариваете с проституткой, которую я должен был Я просто допросил ее после того, как она вернулась на дискотеку и приехала сюда на дубле.


"Военная разведка?" Я привык. "МИ-6?"


«Фактически, пять». Он улыбнулся. «Вы очень проницательны, когда думаете о МИ-6. Шестая - это, конечно, шпионаж. И пятерка - это контрразведка. Правильно? Теперь я не буду беспокоить вас по поводу вашей конкретной идентификационной метки, потому что я знаю, что вы, янки, ужасно щепетильны в вопросах безопасности и всего такого. Однако это не должно усложнять наши отношения. Я предлагаю работать в тандеме и попытаться заполучить нашего человека Москато ».


"Каковы ваши приказы относительно Москато?" Я спросил.


«Прошу прощения? О. На самом деле, Москито - очень надоедливый игрок. Мне сказали подсчитать его».


"Всего его?"


«Да. Устраните его».


"Как вы думаете, кто стоит за ним?" Я спросил.


«Мафиози, несомненно. Он много раз раньше выполнял работу для отцов».


«Я сожалею о Джастине».


"Джастин?" Он представил мне пустое лицо.


«Человек, который был убит. Твоя…»


Перейти на страницу:

Похожие книги