Читаем 77eb4cbcc6db2c1290fdfa6123ec7259 полностью

озадаченным, что кто-то, тем более женщина, согласилась подвезти его в такой час.

- Я могу подбросить вас до номера 101 по Петерсон. Годится?

- Было бы хорошо.

Позвякивая шпорами, он уселся на пассажирское сиденье и захлопнул дверцу. Оглянулся

через плечо и насмешливо фыркнул.

- Видали этих латиносов? Мексикашки несчастные. Жених выглядит, будто ему

тринадцать. Наверно, обрюхатил ее. Лучше бы держал свой долбун в кармане.

- Милый разговор.

Он посмотрел на меня с интересом. Вблизи его черты казались слишком сдавленными, чтобы быть симпатичными: близко посаженные светлые глаза и длинный тонкий нос.

Один из его передних зубов смешно торчал вперед. Желтизна его волос была результатом

перекиси, корни уже были темными. От него странно пахло древесным дымом и грязными

носками.

- Я тебя видел раньше.

- Наверное, в Хонки Тонк. Я только что оттуда.

- Я тоже. Сшиб немного бабла у ниггеров в бильярд. Как тебя зовут?

- Я Кинси. А ты - Карлин Даффи. Я тебя искала.

Он бросил взгляд в мою сторону, а потом уставился в окно, его лицо закрылось.

- Для чего?

- Ты знаешь Микки Магрудера.

Он изучающе оглядел меня, потом отвернулся к окну, его тон опустился до чего-то

среднего между угрюмым и защищающимся.

- Я ничего общего не имею с этим делом в Л.А.

- Я знаю. Я думала, мы сможем выяснить, что случилось, только мы вдвоем. Друзья зовут

тебя Карлин?

- Даффи. Я не фрукт.

Он хитро взглянул на меня.

- Ты - леди-коп, да?

- Была раньше. Сейчас я частный детектив, работаю на себя.

- Чего ты от меня хочешь?

- Я бы хотела услышать о Микки. Что вас с ним связывает?

- Почему я должен отвечать?

- А почему не должен?

- Я ничего не знаю.

- Может быть, ты знаешь больше, чем думаешь.

Он обдумал это, и я почти видела, как он меняет линию поведения. Даффи был такой

человек, что ничего не дает без получения чего-нибудь взамен.

- Ты замужем?

- В разводе.

- Вот что я тебе скажу. Давай возьмем коробку пива и поедем к тебе. Сможем поговорить о

чем захочешь.

- Если у тебя условное освобождение, нарушение запрета на алкоголь - последнее, что

тебе нужно.

Даффи посмотрел на меня с подозрением.

- У кого условное освобождение? Я свое отсидел и свободен, как птица.

- Тогда давай поедем к тебе. У меня есть соседка, и мне нельзя приводить гостей в такой

час.

- Ко мне некуда.

- Конечно, есть куда. Ты живешь в служебном помещении в питомнике Берни Хаймеса.

Он пнул ногой пол и в возбуждении запустил руку в волосы.

- Офигеть! Откуда ты это знаешь?

Я постучала себя по лбу.

- Еще я знаю, что ты брат Бенни Кинтеро. Хочешь поговорить о нем?

К тому времени я проехала вход в питомник и направлялась в сторону гор.

- Куда ты едешь?

- В винный магазин.

Я остановилась у магазинчика на бывшей заправке. Вытащила из сумки двадцатку и

сказала:

- Я угощаю. Купи что хочешь.

Он посмотрел на купюру, потом взял ее и вышел из машины в еле сдерживаемом

возбуждении. Я смотрела в окошко, как он вошел в магазин и начал бродить между

рядами. Я ничего не могла сделать, если он выйдет в боковую дверь и удерет пешком.

Наверное, он решил, что в этом будет мало толку. Мне всего лишь надо было доехать до

питомника и ждать его там.

Кассир осторожно следил за Даффи, ожидая, что он что-нибудь стащит, или вытащит

пистолет и потребует содержимое кассы. Даффи вынул из холодильника две упаковки пива

в бутылках, а потом остановился и взял большой пакет чипсов и еще пару других вещей.

У кассы он расплатился моей двадцаткой и сунул сдачу в карман.

Когда он вернулся в машину, его настроение улучшилось.

- Ты когда-нибудь пробовала лакрицу с пивом? Я взял конфеток.

- Не могу дождаться. Кстати, что у тебя за говор, Кентукки?

- Да, мэм.

- Могу поспорить, что Луисвилль, верно?

- Откуда ты знаешь?

- У меня инстинкт на эти вещи.

- Уж наверное.

Утвердив свои колдовские способности, я поехала назад, свернула направо в боковую

улочку и остановилась возле питомника, перед садовым центром. Он был уже закрыт в

этот час и купался в холодном флуоресцентном сиянии. Я заперла машину, повесила сумку

на плечо и последовала за Даффи по покрытой мульчой тропинке. Это было похоже на

прогулку в глубоком и хорошо организованном лесу, широкие авеню прорезали ровные

ряды деревьев всевозможных видов.

Большинство были неузнаваемы в темноте, но некоторые формы нельзя было спутать. Я

смогла определить пальмы и ивы, можжевельник, дубы и сосны. Большинство других

деревьев я не знала по названию, ряды лохматых силуэтов, котрые шумели на ветру.

Даффи, похоже, не обращал внимание на окружающее. Он переходил от одной темной

линии к другой, плечи сгорблены навстречу ночному воздуху. Он остановился, когда мы

дошли до ангара и нашарил в кармане ключи. Снаружи ангар был покрыт сайдингом, выкрашенным в темно-зеленый цвет. Крыша была плоской, и виднелось только одно окно.

Даффи открыл висячий замок и вошел внутрь. Я подождала, пока он включил свет, и тоже

вошла. Ангар был примерно двадцать на тридцать метров, разделенный на маленькие

отсеки, которые вмещали два грузоподъемника, мини-трактор и кран, который, наверное, использовался для посадки молодых деревьев. Что-нибудь более серьезное требовало

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нежилец
Нежилец

Следователь Самсонов работает в отделе серийных убийств. Когда он был еще подростком, маньяк убил его старшую сестру при помощи промышленного утилизатора. Преступник — некий Хоботов — был найден по горячим следам, осужден, а потом прикончен сокамерниками. И вот спустя десять лет после тех трагических событий Самсонову поручают расследование жуткого происшествия: на заброшенном заводе в похожей утилизационной гидравлической машине зверски убита молодая женщина. Самсонов берется за расследование и пытается выяснить, старый это маньяк или новый? Очень скоро «отмороженный» дает о себе знать: он похищает дочь начальника отдела полиции и предлагает Самсонову поиграть в игру «Попробуй найди»…

Аркадий Галкин , Виктор Глебов , Леонид Каганов , Михаил Ежов

Фантастика / Крутой детектив / Проза / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Прочие Детективы / Триллеры / Детективы