Читаем 84-112 Сборник Киллмастер Ника Картера полностью

Прожекторы все еще были включены, и мы были явной мишенью, когда мчались через двор к задней части дома, но в нас никто не стрелял. Я нырнул рядом с одним из кухонных окон, а Билл сел с другой стороны. Когда я выглянул из-за оконной рамы, я был удивлен, что комната пуста; Я смягчился, увидев Лили за работой в ее новой роли кухарки. Оставайся за навесом в темноте, — прошептал я Биллу. «Я собираюсь исследовать фронт».


Я прикрыл его, пока он бежал обратно в темноту за амбаром, а потом обошел Волчий зал. Я держался близко к стене и под подоконником. Я добрался до фасада здания, никого не встретив. Пока я был там, я внезапно услышал, как заработал трансивер. Это звучало близко. Одним глазом я выглянул из-за угла. Вход в дом был ярко освещен, и я увидел припаркованный у входной двери джип. Водитель сидел за рулем, наклонившись вперед, чтобы послушать радио на приборной панели. Я подозревал, что он привез Ганса Кенига и конгрессмена из доков и получил приказ ждать. Одна из вездесущих автоматических винтовок была зажата за лобовым стеклом с левой стороны джипа.


Он был повернут ко мне спиной. Я упал на траву и начал ползти к нему. Я был рад, что треск радио продолжался и прикрывал мое приближение. Я прополз по асфальтированной дороге, и мои туфли задели рыхлый участок тротуара. Когда я добрался до задней части джипа, я встал рядом с водителем. Я сказал: «Слышал ли какие-нибудь хорошие программы в последнее время?»


Вздрогнув, он сел и зевнул, широко распахнув глаза и приоткрыв рот. Сонное выражение лица исчезло, когда я ударил правой рукой по основанию его носа. Он умер, не зная, откуда я появился. Я сбросил его тело с джипа и засунул его под машину. Я выхватил М-16 из зажима и снова побежал к двери кухни. Я сделал знак Биллу подойти ко мне.


— Кажется, Смит здесь, — сказал я, протягивая ему револьвер, после того как он положил свой маленький пистолет в карман.


— Тогда пошли, — сказал он, направив револьвер на дверь. Я сказал ему, что перед ним стоит джип, а под ним труп. — Мне нужно, чтобы ты охранял его. Это наш единственный шанс добраться отсюда до "Экскалибра" .


Он правильно предположил, что я не хотел бы его видеть, когда началась стрельба. Он хотел возразить, но понял, что я прав и джип нужно охранять. — Я заведу двигатель, — мягко сказал он. «Но если вы услышите стрельбу снаружи, приходите сюда быстро. Это немного сложно, когда мне приходится управлять рулем и рычагом переключения передач». Он ушел. Затем он быстро повернулся и сказал: «Тебе повезло, Ник».


'Тебе тоже.' Я проводил его взглядом за угол, затем открыл дверь и вошел в Волчий зал.




Глава 21




Первый этаж был пуст. А также роскошно обставленная официальная гостиная и столовая на втором этаже. Это означало, что Леславикус, его люди и гости из Вашингтона находились в офисе или в башне. Лили не успела приготовить еду, ингредиенты все еще лежали на кухонном столе. Ее вызывали в кабинет начальника или она ушла в свою комнату на верхнем этаже. Не веря, что он хотел, чтобы она была рядом, когда он и его будущий «президент» обсуждали свои чудовищные планы, я выбрал ее комнату и пошел туда. Я хотел точно знать, где она была, когда начался шум, который, вероятно, мог произойти в любой момент.


Осторожно пробираясь по лестничной площадке третьего этажа, я услышал, как двое охранников разговаривают по-немецки за дверью офиса. Я был слишком далеко от них, чтобы понять, о чем они говорят, но они казались взволнованными. Слухи о том, что командующий собирается осуществить свой план, должно быть, уже распространились.


Когда я добрался до четвертого этажа, я высунул голову из-за угла наверху лестницы. Из чернового наброска Билла я знал, что верхний этаж построен в виде полого квадрата. Центр представлял собой большое открытое пространство. Я вспомнил тот день, когда она посигналила зеркалом из своего окна и сделала ставку на направление комнаты Лили. Я выбрал среднюю дверь из трех с той стороны.


Когда я добрался туда, я подумал, что совершил ошибку, и хотел быстро уйти. Внутри разговаривал мужчина. Я знал, что это был Ганс Кениг, и когда я вдруг понял, что он говорит, я понял, что не ошибся. Это была комната Лили, и он разговаривал с ней.


Выплевывая непристойности — по-английски для нее — он сказал Лили: «Ты не будешь такой красивой, когда я закончу с тобой. Он обещал тебя мне, как и других. Я был его телохранителем в течение многих лет. Я убивал для него много раз. Но теперь он говорит, что будет держать тебя при себе. Остальных он использовал только один раз, потом они были моими. Я мог делать с ними все, что хотел...».


Я приложил ухо к двери, пытаясь услышать ответ Лили. Но все, что я мог слышать, это живое описание Гансом того, что он сделал с « другими». Я предположил, что это несчастные, которые раньше работали на Леславикуса.


Затем послышался звук рвущейся ткани, и Ганс сказал: «Так, с кляпом уже лучше. Дай мне посмотреть на тебя. Да, у тебя красивые сиськи, как я и думал. Прямо как та девушка из Австралии. Она задрожала, когда он сжал ее…


Перейти на страницу:

Похожие книги