Читаем 84-112 Сборник Киллмастер Ника Картера полностью

— Нет. Вчера вечером я зашла к нему в комнату, чтобы кое-что спросить, но его там не было. Потом я вернулась и написала записку, которую хотел просунуть под его дверь. Я наткнулся на его дверь, и она открылась. На полу рядом с его кроватью стоял сундук, и то, что в нем было, мне показалось ручными гранатами. О, Ник, держу пари, это он уничтожил самолет. Но почему?'


«Я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем. Посмотрим, сможем ли мы найти эти гранаты.


Большой зал был пуст. Лили, все еще почти голая, проскользнула мимо меня к двери и направилась в комнату Чена. Дверь была не заперта, и это меня удивило. Я думал, что кто-то уже обыскал его, но события дня, должно быть, произошли слишком быстро, чтобы кто-то мог обыскать комнату. Я поискал под кроватью ящик, который видела Лили, но там ничего не было. Лили подошла к шкафу и отодвинула помятые чемоданы.


— Вот он, Ник.


Я вытащил деревянную упаковочную коробку, которую она обнаружила. Судя по печатному тексту, в нем должны были быть банки с дорогим паштетом. В коносаменте указывалось, что он был доставлен на остров на одном из грузовых судов, принадлежащих человеку, который хотел править миром. Крышка болталась с одной стороны, и я открыл ее. На подушке из опилок лежали шесть осколочных гранат чехословацкого производства. Китайский повар, должно быть, каким-то образом украл их из арсенала Дэвиса в гавани.


Я поставил коробку на кровать, взял одну из гранат и вытер опилки.


— Положи её, Картер. Очень осторожно.'


— раздался позади меня голос Вендта. Я посмотрел на винтовку М-16, который положил на кровать, пока копался под ней. Она была близко, но недостаточно близко. Я положил гранату обратно в коробку.


— А теперь поднимите руки и повернитесь.


Мне было интересно, почему Вендт не дал указаний Лили. Когда я сделал то, что он сказал, я получил ответ. Ее не было в комнате.


Я спросил. - 'Что теперь?'


— Мы поговорим внизу, пока мои люди ищут твоего друга. К счастью, я нашел мисс Ли и увидел, что эта дверь открыта.


Что ты с ней сделал?


"Я не видел ее."


- Тогда мы должны найти ее. Он поманил меня стволом моего Люгера и сказал: «Пошли, Картер. Командир ждет.


— Ты уверен, что хочешь, чтобы я с ним поговорил, Вендт? Я мог бы кое-что рассказать о посещении Мелвиллом Барбуром номера в отеле «Эллиотт».


Выражение его лица дало мне ответ, который не давал мне покоя в течение некоторого времени. Но его взгляд быстро изменился, и паника наполнила его глаза. Он застыл в дверях.


— Брось пистолет, мистер Вендт, — тихо сказала Лили. «Люгер» с глухим стуком упал на землю. Я подошел и поднял его, когда она приказала ему отойти в сторону.


Я увидел, что она ушла в свою комнату, чтобы надеть узкие джинсы, толстый свитер и туфли. Она тоже где-то взяла пистолет 32 калибра и теперь направила его на Вендта.


«Значит, вы работали с Чен Хуном. Мы решили, что это единственный вариант, и я пришел за тобой, — сказал Вендт. — Просто подождите, пока Ганс не поймает вас. Вы пожалеете о том дне, когда родились».


— Ганс больше не будет убивать девушек, — сказал я. «Или отрезать языки».


Его глаза расширились, не веря, что великан может быть мертв. Лили вопросительно посмотрела на меня. — Я расскажу тебе обо всем позже, дорогая. Теперь нам нужно идти. Держите его под прицелом.


Пистолет не колебался, когда я схватил наволочку и засунул в нее гранаты. Одну я отложил в сторону и пристегнул к ремню. Я взял М-16 и спросил: «Он поднялся на лифте?» Лили кивнула. «Я услышала, как открылась дверь, и когда я выглянула, я увидела, как он вышел. Я пошла в свою комнату, чтобы одеться. Я закрыл дверь почти до упора и прислушалась. Потом я услышала, как он разговаривает с тобой, и напала на него сзади.


'Хорошо. Это означает, что часовые на третьем этаже не почувствуют подозрений, когда услышат, как проезжает лифт. Они подумают, что Вендт снова спускается. Можешь отвести его к входной двери? Там Билл на джипе.


— Я отведу его туда. А ты, Ник?


— У меня здесь есть кое-какие дела. Потом я приду к вам. Пойдем.'


Я смотрел, как она ведет Вендта к лифту. Она заставила его встать на колени в углу лифта и приставила пистолет к его затылку. Когда дверь закрылась, она сказала ему: «Ни звука». Затем она повернулась ко мне, широко улыбнулась и сказала: «Иди скорее, Ник».


— Быстрее, чем когда-либо, — пообещал я, подмигнув, когда дверь закрылась, и лифт начал спускаться.




Глава 22




Я бросился вверх по лестнице к тяжелой металлической двери, закрывавшей башню. Когда Ганс Кениг и я посетили центр связи, дверь не была заперта. Я надеялся, что это все еще так. Я подергал тяжелую защелку, и дверь открылась в мою сторону. Внутри работали телексы и постоянно гудели экраны радаров.


Когда я наклонился над сумкой, полной гранат, которую я положил на верхнюю ступеньку, я услышал телефонный звонок в комнате башни. Один из мужчин ответил ему и помолчал некоторое время, прежде чем ответил: «Да, мой комендант.


Он положил трубку и громко объявил по-немецки: "Дер Таг" начинается. Передай сигнал.


Перейти на страницу:

Похожие книги