— Герр Шель! — резко перебил его Менке. — Я охотно побеседую с вами об обстоятельствах, предшествовавших или сопутствовавших смерти вашего друга; однако я не чувствую себя достаточно компетентным для обсуждения взглядов и убеждений лиц, которые мне не знакомы.
Шель, пораженный его тоном, поднял голову.
— Доктор Менке, ваши доводы четки, ясны и убедительны. Но тем не менее мне кажется, что за трагедией Леона Траубе кроются какие-то невыясненные обстоятельства, непосредственно связанные с его смертью. К сожалению, мне до сих пор не удалось обнаружить фактов, подтверждающих мои догадки.
— Интуиция? — в вопросе сквозила явная насмешка.
— Шестое чувство, — ответил Шель серьезно, глядя доктору прямо в глаза.
— Что ж, в вашей профессии оно необходимо. Что вас еще интересует?
Медленно поднимаясь со стула, Шель спросил внезапно:
— Траубе упоминал когда-нибудь о бумагах? Выражение лица Менке изменилось, неподвижные глаза на мгновение закрылись.
— О каких бумагах?
— Документах, справках? Доктор взглянул на Шеля в упор.
— Да. Он говорил не только о бумагах, но и о призраках, которые его терзают, о пламени, испепеляющем душу, о гномах, привидениях и темных силах, угрожающих его жизни,— продолжая говорить, Менке встал, обошел стол кругом и остановился рядом с Шелем. — Боюсь, что я не сумел удовлетворить ваше любопытство.
— Напротив, доктор, беседа с вами была на редкость поучительной и интересной. Благодарю вас за то, что вы пожертвовали своим драгоценным временем и посвятили меня в тайны медицины.
Они пожали друг другу руки. Направляясь к двери, Шель неожиданно повернулся и спросил;
— В котором часу умер Траубе? Ответ последовал мгновенно:
— Между двенадцатью и часом ночи.
— Спасибо. До свидания!
Выходя из комнаты, Шель почувствовал на себе взгляд холодных, бесцветных глаз. Он содрогнулся…
* * *
Когда Шель нажимал кнопку звонка, солнце уже скрылось за крышами домов. По безоблачному небу разлилось красное зарево заката. Джонсон протянул навстречу гостю обе руки.
— Наконец-то! — воскликнул он. — Я уже беспокоился, не перепутал ли ты адрес. Заходи!
Комната, в которую он ввел Шеля, была обставлена довольно безвкусно, хотя отдельные предметы представляли, несомненно, большую ценность. Рядом с небольшим роялем стояла горка с хрусталем, статуэтками из дрезденского фарфора и серебром, за ней — подставка с кактусами. Под окнами, вокруг низенького стола — коричневые кожаные кресла. Одну стену занимал низкий длинный книжный шкаф. Судя по корешкам, большинство книг составляли детективные романы. В углу комнаты сверкал экран телевизора. Над роялем висел двухметровой ширины пейзаж, изображающий старинный замок среди скал, на фоне пасмурного неба.
— Располагайся, Ян. Чувствуй себя как дома. Кэрол сейчас выйдет, она была в городе, теперь чистит перышки. Может быть, ты снимешь пиджак? Здесь жарковато… Нет? — Он придвинул Шелю сигареты и спички. — Что ты делал весь день? Не скучал?
— Нисколько. Напротив, я интересно провел время. Но об этом потом. Расскажи сначала, как прошло твое дело в суде.
— Неважно. Под конец мы сцепились с защитником и швыряли друг в друга параграфами до тех пор, пока судья не отложил слушание дела. Я вернулся домой раньше, чем предполагал.
Джонсон поднял голову. Радостное выражение лица сменилось натянутой улыбкой.
— Вот и Кэрол.
Шель встал и с любопытством обернулся.
Жена Джонсона была на редкость красивой женщиной. Зеленое шерстяное платье изящно облегало ее фигуру, подчеркивая стройные бедра. Густые черные локоны окаймляли лицо, синие глаза искрились.
— Ян Шель из Польши. Моя жена Кэрол, — познакомил их Джонсон.
Кэрол, приветливо улыбаясь, протянула свою красивую, маленькую руку. Шель, вспомнив рассказ Джонсона, не мог в душе не признать, что внешность Кэрол, несомненно, привлекает мужчин. Когда они сели, Джонсон сказал:
— Я вас на минутку оставлю и принесу что-нибудь выпить перед ужином. Тебе шерри, Кэрол, да? А что тебе, Ян?
— Все равно, Пол. Можно что-нибудь холодное.
— Сейчас. — Выходя из комнаты, он включил телевизор. Кэрол уселась поудобнее, закинув ногу на ногу.
— Вы с Полом давно знакомы?— спросила она.
— Порядком. Мы встретились при обстоятельствах, придавших нашему знакомству особенное значение.
— Да, Пол рассказывал. — Кэрол с любопытством рассматривала гостя. — Вы приехали из Польши?
— Да. Я поляк.
— Немцы не питают к вам особенной симпатии.
— Я думаю, что вы тоже… — Шель смутился и не договорил.
— Немка? О нет! Я родилась и выросла в Швейцарии. Джонсон вернулся с подносом, на котором стояли полные рюмки. Он молча поставил его на стол и принялся налаживать телевизор.
— Интересно, узнал ли ты Гроссвизен? — спросил он, крутя ручку изображения. — Городок разросся, на месте прежних развалин опять стоят дома, построено много новых кварталов.
— А мне он на расстоянии представлялся гораздо больше. Мне бы хотелось, если позволит время, осмотреть место, где был наш подвал. Там ничего не построили?
— Нет, разбили парк. Ни один из прежних владельцев не объявился, и все те земельные участки перешли в собственность государства.