Читаем A-10s over Kosovo (illustrations removed) полностью

Our team of maintainers, aviators, and support personnel took two days to complete their site visit and returned to Aviano on Wednesday, 7 April. Gioia del Colle was the clear choice. It had more available space on the aerodrome and more obtainable hotel accommodations in the local area. The next day we sent an advance echelon team, comprised of Sixteenth Air Force and 81st personnel, to Gioia to evaluate the facilities and determine what it would take for us to begin to operate. Their initial assessment was that it would require at least one week without flying to get it ready. There was not enough space to build up munitions, nor were there sufficient maintenance facilities. Two floors of an old dormitory (complete with beds), serviced by a finicky and outdated electrical system, would become our operations area. On 9 April we received EUCOM orders to have 15 jets in place at Gioia by 11 April.

The same order requested that Air Combat Command (ACC) deploy four A-10s from the continental United States (CONUS) to augment us. I called CAOC personnel to make sure they understood that the 81st had three additional aircraft at Spang that we could immediately bring to Gioia. They said, “No one here knew that.” General Short had asked, “How many A-10s are at Aviano?” After the CAOC told him “15,” he replied, “Get four more from ACC.” It was too late to turn off the request, but we knew ACC couldn’t generate the aircraft and fly them across the Atlantic for at least a week. I tried to get approval to bring in the three 81st FS jets. After I had called the CAOC, Sixteenth Air Force, NATO’s Regional Headquarters Allied Forces Southern Europe (AFSOUTH) at Naples, EUCOM, and USAFE, I learned that publishing another EUCOM tasker in less than 24 hours for just three jets was in the “too hard to do” locker. However, I also learned that USAFE could move its own jets within the European theater without higher approval. After getting the CAOC to buy off on the idea, I asked my home wing leadership to weigh in for us. Brig Gen Scott Van Cleef, Col Jan-Marc Jouas, and Col Al Thompson came through, and on 10 April we got USAFE approval to fly the last three Spang A-10s into Gioia on 11 April. 

The Move to Gioia

The move to Gioia del Colle on 11 April 1999 involved establishing full-up operations in near bare-base conditions and relocating people, equipment, and aircraft from both Spangdahlem and Aviano. The following week contained one of the least known but most impressive logistics accomplishments of OAF. Maintainers of the 81st FS and logisticians of the 52d and 31st AEWs had only one “down day” to pack up all the tools and equipment, and load them on trucks, “Cadillac bins,” or pallets, while still maintaining a full CSAR alert of six aircraft and two spares. Even the right parts arrived at Aviano in time to replace those missing from our cannibalized aircraft (CANN bird), so we could fly it to Gioia. Our weapons loaders added extra bombs and missiles to the A-10s at Aviano to help cover our immediate munition needs. We estimated that it would take the munitions depot at Camp Darby, located on the Italian Riviera near Livorno, Italy, about three days to transport the weapons over the 500 miles to Gioia and begin routine deliveries. Eleven trucks departed Aviano for Gioia on 10 April. The next day, C-130s departed from Ramstein, Spangdahlem, and Aviano, and all 18 A-10s (15 from Aviano and three from Spangdahlem) took off on time and landed on time at Gioia del Colle. Colonel Thompson flew one of the three Spangdahlem A-10s to Gioia, where he established and assumed command of the new 40th EOG.

I arrived in the first jet to land at Gioia and was unpleasantly surprised to find a USAF cameraman filming us as we taxied in and climbed down the ladders. Airlift is a zero-sum game. If something is added, something else must be taken off. I was livid—what was a cameraman doing on the flight line when we barely had enough crew chiefs to recover our jets and enough airlift to move our most critical items? I didn’t yell at him; he just got on the returning plane as ordered. I found out later that Ramstein had manifested combat camera personnel and equipment on the first C-130 to land at Gioia. While they were just trying to do their job—document our move and beddown—they took up limited airlift capacity, and I’d much rather have had more toolboxes.


\Photo: A-10 with extra munitions deploying to Gioia


Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное