Читаем A Beautiful Lie (СИ) полностью

— Я хочу в битву, хочу убивать Пожирателей Смерти, — его искаженное лицо было покрыто пылью и копотью, он весь дрожал от ярости и горя. — Рон, мы единственные, кто может покончить с ним! Рон, прошу тебя. Рон, нам нужна змея, мы должны убить змею! — твердила Слизеринка. Гарри понимал чувства Рона. Гоняться за очередным крестражем казалось мало для возмущенного чувства мести. Ему тоже хотелось броситься в битву, отомстить убийцам Джорджа и отыскать остальных Уизли.

— Мы будем сражаться, — напористо сказала Делия. — А как иначе мы доберемся до змеи? Но давайте не забывать, зачем мы здесь! Только мы можем ее прикончить!

Она тоже плакала, утирая лицо рваным, измазанным копотью рукавом, потом сделала несколько глубоких вдохов, чтобы остановить рыдания, и, не выпуская Рона, повернулась к Гарри:

— Ты должен узнать, где сейчас Волан–де–Морт – змея ведь с ним, верно? Давай, Гарри, загляни в его мысли, я не могу более так делать.

Почему это было так легко? Потому что шрам горел уже много часов, страстно желая показать ему мысли Волан–де–Морта? Подчиняясь приказу Делии, он закрыл глаза; взрывы и вопли, весь нестройный шум битвы мгновенно стих и отодвинулся, как будто он находился очень далеко отсюда. Он стоял посреди заброшенной, но странно знакомой комнаты с облупившимися обоями и заколоченными окнами. Грохот сражения доносился сюда приглушенно, как бы издалека. В единственном не зашитом досками окне мелькали огненные вспышки со стороны замка, но в самой комнате было темно, ее освещала лишь тусклая масляная лампа. Он крутил между пальцев волшебную палочку, глядя на нее невидящими глазами. Мыслями он был в замке, в той единственной, тайной комнате, известной лишь ему одному, в укрытии, которое могли обнаружить лишь ум, отвага и изобретательность. Он был уверен, что мальчишка с девчонкой не найдут диадему, хотя выкормыши Дамблдора зашли куда дальше, чем он ожидал, слишком далеко.

— Повелитель! — произнес тоскливый хриплый голос. Он обернулся: в самом темном углу сидел Сириус Блэк под заклятием Империус, в лохмотьях, со страшными следами наказания за последний побег своей дочери. Один глаз у него заплыл и не открывался. — Повелитель! Умоляю, моя дочь…

— Если твоя дочь погибла, я в этом не виноват, Блэк. Она не явилась ко мне с другими Слизеринцами. Может быть, она переметнулась к Гарри Поттеру?

— Нет, никогда в жизни, — прошептал Сириус.

— Да, для тебя было бы лучше, если это не так.

— А вы не боитесь, Повелитель, что Поттер может погибнуть не от вашей руки? — голос Блэка под Непростительным заклятием дрожал. — Может быть, простите меня, может быть, стоило бы остановить битву, чтобы Вы наведались в замок и отыскали его сами?

— Не пытайся обманывать меня, Сириус. Ты хочешь остановить битву, чтобы узнать, что там с твоей дочерью. А мне нет нужды искать девчонку пока что. Еще до рассвета она сама явится сюда ко мне. Вместе с Поттером.

Волан–де–Морт снова опустил глаза на волшебную палочку, которую вертел в руках. Что–то в ней ему не нравилось. А когда Лорду Волан–де–Морту что–то не нравилось, он немедленно принимал меры.

— Пойди и приведи Снейпа.

— Снейпа, Повелитель?

— Снейпа. Сию минуту. Он мне нужен. Я хочу, чтобы он кое–что для меня сделал. Иди.

Напуганный Блэк побрел прочь из комнаты, спотыкаясь в полумраке. Волан–де–Морт по–прежнему стоял неподвижно и крутил между пальцев палочку, неотрывно глядя на нее.

— Другого способа нет, Нагайна, — прошептал он, оборачиваясь. В воздухе парила огромная змея, свернувшись изящными кольцами в особом волшебном пространстве, которое он для нее создал, – прозрачном шаре, напоминавшем то ли сияющую клетку, то ли аквариум.

Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.

— Он в Визжащей хижине. Змея с ним. Он окружил ее магической защитой. Он только что послал твоего отца за Снейпом. Он под заклятием Империо, Делия.

И мир снова рухнул. Маленький, никчемный внутренний мир Слизеринки. Она не могла поверить в то, что только услышала, лишь смаргивала слезы, жадно глотая воздух. Поттер осторожно приобнял ее за плечи.

— Волан–де–Морт отсиживается в Визжащей хижине? — возмущенно спросил Рон. — Он даже не участвует в битве?

— Он считает, что ему не за чем участвовать в битве, — ответил Гарри. — Он ждет, что мы с Делией сами придем к нему.

— Почему?

— Он знает, что мы охотимся за крестражами. Нагайну он держит у себя – значит, нам придется прийти к нему, чтобы до нее добраться.

— Вот именно, — сказал Рон, расправляя плечи. — Значит, вам нельзя туда идти, потому что он только того и дожидается. Ты останешься здесь и позаботишься о Делии, а я пойду и добуду ее…

Гарри оборвал Рона:

— Вы оба остаетесь здесь, а я спрячусь под мантию и вернусь, как только…

— Нет, — вскрикнула Блэк. — Будет гораздо лучше, если мантию надену я и отомщу ему за отца, и…

— И думать не смей! — рявкнул на нее Поттер.

— Гарри, я не хуже вас могу… — завела было Слизеринка, но тут кто–то оборвал гобелен, за которым они стояли.

— Поттер!

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения