Читаем A Bolt from the Blue полностью

The tears began to fall more swiftly, and these she brushed away with an impatient hand. I could only listen in dread as she went on. “I don’t know what went wrong. Someone must have seen me climb into the basket; that, or they discovered me missing and knew that no other carts save hers had left that morning.

“The duke’s men found us before we had been gone an hour. I tried to protect her. I said she didn’t know I was hiding in the basket, but they did not believe me. They returned us to the castle, and my husband had me locked away here.”

She paused and gave a harsh little laugh. “He told me that, despite what I’d done, he would still honor our agreement. And so, he visits me every few days. I vow I would rather suffer the stoning if it meant he would never touch me again.”

By this time, uncertainty was nibbling at a corner of my brain. Though Marianna’s story rang with stark truth, the manner of her escape made me uneasy. Carefully, I asked, “What of the washerwoman? What became of her?”

“My husband took great pleasure in telling me she had been beaten and hanged for her offense. And so, my torment here is worse for knowing that an innocent soul died on my behalf.” She sighed and shook her head. “Ah, my poor Rebecca, so plain of face but so good of heart. I pray each night to Saint Barbara that her suffering was brief and that she found her reward in heaven.”

<p>15</p>*

As the bat should not fly in the day, neither should the bird take wing after dark.

– Leonardo da Vinci, The Notebooks of Delfina della Fazia

Rebecca?

I frowned uncertainly. It was a strange coincidence that the washerwoman who’d helped the young duchess had the same name as the washerwoman I knew. Odder still, from the girl’s vague description, that both were plain-faced women from Milan. But they had to be two different women, for Marianna’s Rebecca had been hanged by a vindictive duke less than a fortnight earlier. My Rebecca was quite alive and doing laundry while I was skulking about Nicodemo’s castle.

Unless the two Rebeccas were both the same woman.

Unless Marianna’s washerwoman had never been hanged, but had instead pretended friendship as she betrayed the young girl to her husband the duke.

The unbidden thought came from nowhere. I shook my head to banish the disloyal notion, but it refused to be dismissed. And, looking back on all that had happened thus far, it occurred to me now that the greater part of our adventure had fallen into place with suspicious ease. From stumbling across Rebecca wearing my father’s cloak, to getting past the Duke of Pontalba’s guards with nary a look, our path had been gently paved. I recalled, as well, that Tito had questioned why a washerwoman would risk helping us on so dangerous a mission.

Why, indeed?

And had it not been Rebecca who had hinted that spies might be conducting their furtive business in the shadows of Castle Sforza? Could it be that she was so certain about such clandestine activities because she herself was a spy for the Duke of Pontalba?

I shook my head again and took a deep breath. I would have to consider this later. For the moment, my task was to locate my father… assuming that Tito had not been right all along, and our quest was but a chase for wild birds. I had lingered here far too long with the young duchess. At any moment, the duke’s men-perhaps Nicodemo himself!-might find me here whispering with their prisoner. I must learn quickly if she knew anything of my father so I could continue my search.

Though she still stood just inside the door, she had sagged back into her earlier listless state. Softly, I called, “I shall help you, Marianna, but you must first help me. Do you know if the duke’s men brought another prisoner here today? He would be a tall man, pleasant of face, wearing a brown tunic, and with dark hair and beard.”

I feared for a moment that she no longer heard me, until she managed a slow nod.

“I heard something… Perhaps it was today; perhaps it was yesterday. I did not bother to look. Several of them came through the passage. They spoke in rough voices and laughed cruelly, so I guessed that they had another unfortunate like me. Then they were gone, and I heard no more.”

I swallowed back my disappointment at so vague a reply and gave her an encouraging smile. “Perhaps it was he. I shall search further.”

“Wait!”

The cry was sharp, anguished. She had pressed her face to the gap in the door, so that I could see nothing but a pair of haunted brown eyes, the delicate flesh below them so dark it appeared bruised. “You must swear you will come back for me, Delfina. Swear it!”

“I swear upon my father’s life that I shall see you rescued,” I replied, crossing myself for emphasis. “Now, I must go find my father, so we can end this ugly business and send your cousin Ludovico to free you.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы