Читаем А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады полностью

73-03 Поскольку все мы — индивидуальности, иногда между преданными возникают разногласия. Когда непреданные ссорятся, они не могут остановиться, и в конце концов убивают друг друга. Но разногласия между преданными не длятся долго, потому что преданные улаживают их ради удовольствия Кришны, ведь все они трудятся ради одной и той же цели — служения Кришне. (ПШП Бхумата-даси, 10 марта 1973)

73-10 Взаимное недовольство между духовными братьями уже началось, и это очень сильно волнует мой ум. У нас в Гаудия-Матхе сражения начались после ухода моего Гуру Махараджи, а мои ученики уже сражаются, хотя я еще здесь. Меня это очень тревожит. Следуйте по стопам Господа Чайтаньи Махапрабху:

тринад апи суничена тарор апи сахишнуна аманина манадена киртанийах сада харих («Шикшаштакам», 3)

«Святые Имена Господа следует повторять в смиренном состоянии ума, считая себя ниже соломы, валяющейся на улице. Нужно стать терпеливее дерева, полностью освободиться от чувства ложного престижа и всегда быть готовым оказать почтение другим. Только в таком состоянии ума можно повторять Святое Имя Господа постоянно». Мы должны всегда помнить этот стих и, служа Движению сознания Кришны, быть терпеливыми, как дерево. Не имея такого умонастроения, мы не преуспеем. (ПШП Киртанананде Махарадже, 18 октября 1973)

73-12 То, что Гаурасундара и Сиддхасварупа продали храм на Гавайях и бросили там прекрасные растения Туласи — это их великое падение. Они не получили моего разрешения. Если они хотели уйти, они могли это сделать, но они не имели права продавать храм. На самом деле, с их стороны это преступление. Всякий, кто последует за ними, несомненно падет. Сейчас мы, по милости Кришны, построили нечто значительное в форме ИСККОН, и все мы одна семья. Иногда мы можем не соглашаться друг с другом и даже ссориться, но мы не должны уходить. Это опьянение лечится духом сотрудничества, терпимостью и зрелостью, поэтому я прошу тебя: пожалуйста, оставайся в обществе наших преданных и работайте вместе. Наша истинная преданность и искренность в служении духовному учителю доказывается взаимным духом сотрудничества в развитии этого Движения, а не разделением на фракции и отклонениями. Попробуйте убедить Гаурасундару и Сиддхасварупу вернуться в ИСККОН и забудем прошлое. (ПШП Бабру, 9 декабря 1973)

73-12 Карандхара получил письмо от Тамала-Кришны Госвами, в котором тот высказывает колебания в отношении вашего возвращения в Индию. Я понял, что между вами раньше бывали ссоры, и что между духовными братьями что-то произошло. Что было, то было. Главное, чтобы мы не держали зла друг на друга и не продолжали ссориться. Поэтому я лично тебя прошу, так же, как и Тамала-Кришну Госвами, которому посылаю копию этого письма, «зарыть томагавк» и сообща развивать это Движение.

Я поставил Тамала-Кришну Госвами управлять и руководить нашими проектами в Индии, и на самом деле он очень опытен и квалифицирован в этом отношении. Вы оба тоже санньяси, и я знаю, что служение, которое вам лучше всего удается, это харе-кришна-киртана и проповедь бхагавата-дхармы. Поэтому я не имею возражений против того, чтобы вы вернулись в Индию. Напротив, я считаю, что вы оба обогатили бы своим присутствием наши программы там. Поэтому я прошу вас сосредоточиться на проповеди и киртане и трудиться сообща с Тамала-Кришной Госвами, который там ответственное лицо. Какие бы несовершенства и несогласия не появились, все получится, если вы все согласитесь с моими указаниями и будете сотрудничать в правильном умонастроении, но это потребует от каждого ответственности и взаимодействия с другими, а также следования указаниям духовного учителя. (ПШП Гурукрипе Махарадже и Яшоданандане Махарадже, 25 декабря 1973)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза