Читаем А что будет со мной? полностью

– И это правильно. – Кендрик поднес ко рту крошечный микрофон. – Возвращаемся, Юко.

«Кадиллак» развернулся и отправился в обратный путь.

– Тоже мне операция, – сказал я. – Сначала Берни подсовывает мне липовую работу. Потом Пэм соблазняет меня. Теперь в игру вступаете вы и заводите речь про четверть миллиона. Не очень-то тщательно продумана ваша операция. Все на скорую руку. Вот пойду в полицию и расскажу про ваши делишки. Как думаете, интересно им будет послушать?

Кендрик закрыл глаза и стал похож на престарелого дельфина, уставшего от жизни.

– Возможно, дружочек, но думаю, ваша персона вызовет у них более живой интерес. – По-прежнему не открывая глаз, он поправил парик. – Однако оставим в покое полицию. Это неприятная тема. Есть возможность заработать, ваша доля составит четверть миллиона. Вам следует переговорить с Берни, а отказаться всегда успеете. Коли не пожелаете, сядете в самолет и полетите обратно в свой городишко, будете там всю оставшуюся жизнь кое-как сводить концы с концами. Это, конечно, ваше право, но, с другой стороны, можете присоединиться к нам и разбогатеть.

Я закурил сигарету.

– Я переговорю с Берни.

Дальше мы ехали молча, пока «кадиллак» не остановился у «Л'Эспандона», где нас поджидали Пэм и де Марни.

Когда я вылез из машины, Кендрик сказал:

– Надеюсь, дружочек, будем работать вместе. Я верю в вас.

Я смерил его взглядом:

– На взаимность не рассчитывайте. – Пэм уже направилась к своей малолитражке, и я пошел следом.

– Ты тоже в этом замешана? – спросил я, когда мы скрючились в тесном автомобильчике.

– У тебя был разговор с Клодом?

– Сама знаешь. Это ведь ты меня подставила ему, не так ли? Я спрашиваю: ты тоже в этом замешана?

Пэм завела машину и помчалась в сторону аэродрома.

– Поговори лучше с Берни.

– Это не ответ на мой вопрос, а я требую ответа.

Она пожала плечами:

– Да, замешана. Берни все объяснит.

– Если он и дальше так поведет дело, то я умываю руки.

Она искоса бросила на меня колючий взгляд.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Это же откровенная липа: устроили меня на липовую работу, подложили мне тебя, потом подставили меня этому жирному чучелу. Это все Берни придумал?

– А ты все-таки заинтересовался?

– Деньгами заинтересовался, но если оставить деньги в стороне – а меня еще надо убедить в том, что их можно заработать, – то пока что ваша операция – фуфло.

– Ты должен поговорить с Берни.

– Еще как должен.

Остаток пути проехали молча, а когда остановились у моего коттеджа, Пэм обворожительно улыбнулась:

– Джек, проведем ночь вместе. – Она было открыла дверцу, но я удержал ее:

– Нет. Ты девушка Берни… забыла?

У нее был такой вид, словно она вот-вот вцепится мне в волосы. Я выдержал ее взгляд, и она отвела глаза, потом я выбрался из машины и пошел к себе.

Когда Тим О'Брайен вышел из дверей своего домика, я сидел на крыльце и прихлебывал кофе. При виде меня Тим удивился – было всего без четверти семь.

– Ранняя пташка.

– Решил поехать на полосу, – объяснил я и допил кофе. – Буду рад, если найдешь мне какую-нибудь работу.

– О взрывном деле имеешь представление?

– Ни малейшего.

Он хмыкнул.

– А в бульдозерах разбираешься?

– Конечно.

– Отлично… значит, тебе поручим бульдозеры, а я займусь взрывными работами. – Мы сели в джип. – Стало быть, соскучился по работе?

– Я привык отрабатывать деньги, которые мне платят. Но давай сразу условимся, Тим, за начальника – ты. Говори, что делать, а я буду выполнять.

День прошел в духоте, пыли и грохоте. Четыре раза ломались бульдозеры, и я ремонтировал их. Двигатели я знаю хорошо. Быстро поладил с бригадой негров, работящих, но не знающих, с какой стороны подступиться к заглохшему двигателю. До обеденного перерыва О'Брайен ни разу не попался мне на глаза. Судя по несмолкавшим взрывам, он не сидел сложа руки. Пообедали вместе, под деревом – гамбургерами и кофе. Он спросил, доволен ли я работой, и я ответил, что вполне доволен. Он бросил на меня недоверчивый взгляд, но не стал вдаваться в подробности.

Вечером, перед сном, я обдумал происходящее. Похоже, Олсон затевал какую-то кражу и хотел взять меня в дело, но не был уверен во мне. Эта догадка – а ведь я мог ошибаться – застала меня врасплох. Никогда бы не подумал, что Олсон способен пойти по кривой дорожке. Я решил, что мне надо работать, иначе кому-нибудь вздумается выяснить, а чем, собственно, я занимаюсь здесь.

Мое решение оказалось мудрым, ибо на следующий день, часа в четыре, когда, чертыхаясь, прочищал систему подачи топлива, я заметил, как трое негров, стоявших рядом, вдруг набычились, точно им вставили по свече. Их огромные черные глаза завращались, сверкая белками, и я оглянулся через плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парадиз-Сити

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы