Читаем A Fable полностью

The windows were open, curtain and casement, so that there came into the room not only the afternoon light and air, but something of the city’s tumult too—not sound, because the voices, even the sudden uproar of them which the division commander and the chief-of-staff had just left outside in the Place de Ville, didn’t reach here. It was rather a sense, a quality as of the light itself, a reflection as of light itself from the massed faces below, refracted upward into the room through the open windows like light from disturbed water, pulsing and quivering faintly and constantly on the ceiling where nobody, not even the clerks and secretaries coming and going steadily on their endless minuscule errands, would notice it without they chanced to look up, unless like now, when something had caused the pulse to beat a little faster, so that when the division commander and the chief-of-staff entered, everyone in the room was looking at the door. Though almost as soon as they entered, that too died away and the refraction merely quivered again.

The division commander had never seen the room before. He did not look at it now. He just entered and paused for a rigid infinitesimal instant until the chief-of-staff came abreast on his right, the sabre between them now under the chief-of-staff’s left arm. Then almost in step they trod the rug’s blanched vista to the table and halted rigidly together while the chief-of-staff saluted and took from under his arm the dead sabre furled loosely in the dangling buckle-ends of its harness like a badly-rolled umbrella, and laid it on the table. And staring rigidly at nothing while the chief-of-staff verbally performed the formal rite of his relinquishment, the division commander thought: It’s true. He knew me at once, thinking, No: worse: that the old man had already known him long before anyone announced the two of them from an anteroom; that apparently he had come all the long way from that instant in the observation post two mornings back where his career died, merely to prove what all who knew the old marshal’s name believed: that the old man remembered the name and face of every man in uniform whom he had ever seen—not only those out of the old regiment into which he had been commissioned from St Cyr, and the ranking commanders of his armies and corps whom he saw daily, but their staffs and secretaries and clerks, and the commanders of divisions and brigades and their staffs, and regimental and battalion and company officers and their orderlies and batmen and runners, and the privates whom he had decorated or reprimanded or condemned, and the N.C.O. leaders and degreeless fileclosers of sections and platoons and squads whose inspection-opened ranks he had merely walked rapidly through once thirty and forty years ago, calling them all ‘my child’ just as he did his own handsome young personal aide and his ancient batman and his chauffeur: a six-and-a-half foot Basque with the face of a murderer of female children. He (the division commander) had seen no movement; his recollection on entering was that the old marshal had been holding the sheaf of papers open in his hand. Yet it was not only closed now, it was pushed slightly aside and the old marshal had removed the spectacles, holding them lightly in a mottled old man’s hand almost completely hidden inside the round tremendous orifice of an immaculately laundered cuff detachable from an old-fashioned starched white civilian shirt, and looking for just a second into the spectacle-less eyes, the division commander remembered something Lallemont had said once: If I were evil, I would hate and fear him. If I were a saint, I would weep. If I were wise, and both or either, I would despair.

‘Yes, General Gragnon?’ the old general said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор