Читаем A Fable полностью

‘The whole regiment,’ the old marshal said, repeating in his turn, in a voice inscrutable and pleasant and so void of anything as to seem almost warm, inattentive, almost impersonal. ‘Not just this ring-leader and his twelve disciples. By all means, the nine of them who are Frenchmen yet still permitted themselves to be corrupted.’

‘There was no ring-leader,’ the division commander said, harsh and rigid. ‘The regiment mutinied.’

‘The regiment mutinied,’ the old marshal repeated again. ‘And suppose we do. What of the other regiments in your division, when they learn of it?’

‘Shoot them,’ the division commander said.

‘And the other divisions in your corps, and the other corps on either side of you.’

‘Shoot them,’ the division commander said, and stood again inflexible and composed while the old marshal turned and translated quietly and rapidly to the British general and the American on either side of him, then turned back and said to the chief-of-staff:

‘Thank you, General.’ The chief-of-staff saluted. But the division commander did not wait for him, already about-facing, leaving the chief-of-staff once more the split of a second late since he had to perform his own manoeuver which even a crack drill-sergeant could not have done smoothly with no more warning than this, having in fact to take two long extra steps to get himself again on the division commander’s right hand and failing—or almost—here too, so that it was the old marshal’s personal aide who flanked the division commander, the chief-of-staff himself still half a pace behind, as they trod the white rug once more back to the now open door just outside which a provost marshal’s officer correct with sidearms waited, though before they reached him, the division commander was even in front of the aide.

So the aide was flanking, not the division commander but the chief-of-staff, pacing him correctly on the left, back to the open door beyond which the provost officer waited while the division commander passed through it.

Whereupon the aide not only effaced from the room the entire significance of the surrendered sabre, he obliterated from it the whole gauche inference of war. As he stepped quickly and lightly and even a little swaggeringly toward the open door beyond which the division commander and the provost officer had vanished, it was as though, in declining in advance to hold the door for the division commander (even though the division commander had already declined the courtesy in advance by not waiting for it), he had not merely retaliated upon the junior general for the junior’s affrontment to the senior general’s precedence, he had used the junior as the instrument to postulate both himself and the chief-of-staff as being irrevocably alien and invincibly unconcerned with everything the room and those it contained represented—the very tall elegantly thin captain of twenty-eight or thirty with the face and body of a durable matinee idol, who might have been a creature from another planet, anachronistic and immune, inviolable, so invincibly homeless as to be completely and impregnably at home on this or any other planet where he might find himself: not even of tomorrow but of the day before it, projected by reverse avatar back into a world where what remained of lost and finished man struggled feebly for a moment yet among the jumbled ruins of his yesterdays—a creature who had survived intact the fact that he had no place, no business whatever, in war, who for all gain or loss to war’s inexorable gambit or that of the frantic crumbling nations either, might as well have been floating gowned and capped (and with the golden tassel of a lordship too since he looked more like a scion than any duke’s son) across an Oxford or Cambridge quadrangle, compelling those watching him and the chief-of-staff to condone the deodorization of war’s effluvium even from the uniforms they wore, leaving them simply costumes, stepping rapidly and lightly and elegantly past the chief-of-staff to grasp the knob and shut the door until the latch caught, then turned the knob and opened the door and clicked not to attention but into a rigid brief inclination from the waist as the chief-of-staff passed through it.

Then he closed the door and turned and started back down the room, then in the same instant stopped again and now apparently essayed to efface from it even the rumor of war which had entered at second hand; motionless for that moment at the top of the splendid diminishing vista, there was about him like an aura a quality insouciant solitary and debonair like Harlequin solus on a second- or third-act stage as the curtain goes down or rises, while he stood with his head turned slightly aside, listening. Then he moved, rapid and boneless on his long boneless legs, toward the nearest window. But the old marshal spoke before he had taken the second step, saying quietly in English: ‘Leave them open.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор