Читаем A Fable полностью

Then the first limitation had been discharged, because now it was day and none to know where the night had gone: not a dialectic this time, but he who didn’t know where night had gone this soon, this quick. Or maybe it was a dialectic since as far as he knew only he had watched it out and since only he in waking had watched it out, to all the others still in slumber it still obtained, like the tree in darkness being no longer green, and since he who had watched it out still didn’t know where it had gone, for him it was still night too. Then almost before he had had time to begin to bother to think that out and so have done with it, a bugle blowing reveille confounded him, the sound (that sound: who had never heard it before or even heard of it: a horn blowing at daybreak on a forward aerodrome where people did not even have guns but were armed only with maps and what Monaghan called monkeywrenches) even getting him up onto his feet: that greater condition’s abrogation which had now reabrogated. In fact, if he had been a cadet still, he would even know what crime whoever found him sitting there would charge him with: not shaving: and, standing now, he realised that he had even forgot his problem too, who had sat there all night thinking that he had none evermore, as though sitting so long within that peaceful stink had robbed olfactory of its single sense or perhaps the sidcott of its smell and only getting up restored them both. In fact, for a moment he toyed with the idea of unrolling the sidcott to see how far the burning had spread, except that if he did that and let the air in, the burning might spread faster, thinking, with a sort of peaceful amazement hearing himself: Because it’s got to last; no more: not last until, just last.

At least he wouldn’t take it inside with him so he left it against the wall and went around the hut and inside it—Burk and Hanley and De Marchi had not stirred so the tree was not green for some yet anyway—and got his shaving tackle and then picked up the sidcott again and went to the washroom; nor would the tree be quite green yet here either, and if not here, certainly not in the latrines. Though now it would because the sun was well up now and, once more smooth of face, the sidcott stinking peacefully under his arm, he could see movement about the mess, remembering suddenly that he had not eaten since lunch yesterday. But then there was the sidcott, when suddenly he realised that the sidcott would serve that too, turning and already walking. They—someone—had brought his bus back and rolled it in so he trod his long shadow toward only the petrol tin and put the sidcott into it and stood peaceful and empty while the day incremented, the infinitesimal ineluctable shortening of the shadows. It was going to rain probably, but then it always was anyway; that is, it always did on days-off from patrols, he didn’t know why yet, he was too new. ‘You will though,’ Monaghan told him. ‘Just wait till after the first time you’ve been good and scared’—pronouncing it ‘skeered’.

So it would be all right now, the ones who were going to get up would have already had breakfast and the others would sleep on through till lunch; he could even take his shaving kit on to the mess without going to the hut at all: and stopped, he could not even remember when he had heard it last, that alien and divorced—that thick dense mute furious murmur to the north and east; he knew exactly where it would be because he had flown over the spot yesterday afternoon, thinking peacefully I came home too soon. If I had only sat up there all night instead I could have seen it start again—listening, motionless in midstride, hearing it murmur toward and into its crescendo and sustain a time, a while and then cut short off, murmuring in his ears for a little time still until he discovered that what he was actually listening to was a lark: and he had been right, the sidcott had served even better than it knew even or even perhaps intended, carrying him still intact across lunch too since it was after ten now. Provided he could eat enough of course, the food—the eggs and bacon and the marmalade—having no taste to speak of, so that only in that had he been wrong; then presently he was wrong there too, eating steadily on in the empty mess until at last the orderly told him there was simply no more toast.

Much better than the sidcott could have known to plan or even dream because during lunch the hut itself would be empty and for that while he could use his cot to do some of the reading he had imagined himself doing between patrols—the hero living by proxy the lives of heroes between the monotonous peaks of his own heroic derring: which he was doing for another moment or two while Bridesman stood in the door, until he looked up. ‘Lunch?’ Bridesman said.

‘Late breakfast, thanks,’ he said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор