Читаем A Fable полностью

‘Drink?’ Bridesman said.

‘Later, thanks,’ he said: and moved in time, taking the book with him; there was a tree, he had discovered it in the first week—an old tree with two big roots like the arms of a chair on the bank above the cut through which the road ran past the aerodrome to Villeneuve Blanche so that you could sit like in a chair with the roots to prop the elbows which propped in turn the book, secure from war yet still of it, not that remote, in those days when they had called it war: who apparently were not decided yet what to call this now. And so now there would have been time enough, Bridesman would know by now what that had been this morning: thinking peacefully, the open book still propped before he began to move: Yes, he will know by now. He will have to make the decision to tell me or not, but he will make it.

Nor was there any reason to take the book to the hut because he might even read some more, entering and then leaving Bridesman’s hut with the book still closed on one finger to mark his place, still strolling; he had never been walking fast anyway and finally stopping, empty and peaceful, only blinking a little, looking out across the empty field, the line of closed hangars, the mess and the office where a few people came and went. Not too many though; apparently Collyer had lifted the ban on Villeneuve Blanche; soon he would be looking at evening too and suddenly he thought of Conventicle but for an instant only and then no more because what could he say to Conventicle or they to each other? ‘Well, Flight, Captain Bridesman tells me one of our battalions put their guns down this morning and climbed out of the trench and through the wire and met a similar unarmed German one until both sides could get a barrage down on them. So all we need now is just to stand by until time to take that jerry general home.’ And then Conventicle: ‘Yes sir. So I heard.’

And now he was looking at evening, the aftermath of sun, treading no shadow at all now to the petrol tin. Though almost at once he began to hurry a little, remembering not the sidcott but the burning; it had been more than twelve hours now since he left it in the tin and there might not be anything left of it. But he was in time: just the tin itself too hot to touch so that he kicked it over and tumbled the sidcott out, which would have to cool a little too. Which it did: not evening incrementing now but actual night itself, almost summer night this time at home in May; and in the latrine the tree once more was no longer green: only the stink of the sidcott which had lasted, he had wasted that concern, dropping it into the sink where it unfolded as of its own accord into visibility, into one last repudiation—the slow thick invincible smell of the burning itself visible now in creeping overlaps, almost gone now—only a beggar’s crumb but perhaps there had been an instant in the beginning when only a crumb of fire lay on the face of darkness and the falling waters and he moved again, one of the cubicles had a wooden latch inside the door if you were there first and he was and latched the invisible door and drew the invisible pistol from his tunic pocket and thumbed the safety off.

Again the room was lighted, candelabrum sconce and girandole, curtain and casement once more closed against the swarm-dense city’s unsleeping and anguished murmur; again the old general looked like a gaudy toy in his blanched and glittering solitude, just beginning to crumble the heel of bread into the waiting bowl as the smaller door opened and the youthful aide stood in it. ‘He is here?’ the old general said.

‘Yes sir,’ the aide said.

‘Let him come in,’ the old general said. ‘Then let nobody else.’

‘Yes sir,’ the aide said and went out and closed the door and in a time opened it again; the old general had not moved except to put quietly down beside the bowl the uncrumbled bread, the aide entering and turning stiffly to attention beside the door as the Quartermaster General entered and came on a pace or two and then stopped, paused, the aide going back out the door and drawing it to behind him, the Quartermaster General standing for a moment longer—the gaunt gigantic peasant with his sick face and his hungry and stricken eyes, the two old men looking at one another for another moment, then the Quartermaster General partly raised one hand and dropped it and came on until he faced the table.

‘Have you dined?’ the old general said. The other didn’t even answer.

‘I know what happened,’ he said. ‘I authorised it, permitted it, otherwise it couldn’t have. But I want you to tell me. Not admit, confess: affirm it, tell me to my face that we did this. Yesterday afternoon a German general was brought across the lines and here, to this house, into this house.’

‘Yes,’ the old general said. But the other still waited, inexorable. ‘We did it then,’ the old general said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор