Читаем A Fable полностью

So it was not dawn yet when the sentry at the lodge passed him (he was alone in the car, driving himself) through the gates and into the drive running straight and over-arched now through the spring darkness loud with predawn nightingales, up to the chateau. A successful highwayman had established its site and the park it sat in, a distant connection of a French queen had restored it in the Italian style of his native land; his marquis descendants had owned it: then the Republic: then a marshal of Napoleon: then a Levantine millionaire; for the last four years now, for all practical purposes, it had been the property of the general commanding the circumambient group of French armies. And the division commander had not noticed the nightingales until he was inside the park and it may have been at this moment that he realised that he himself would never own either: army command or chateau, or nightingales for doomed division commanders, coming to resign their pasts and their futures both, to listen to. And still not dawn when he slammed the car to a stop before the dark pile less of Louis than Florentine and more of baroque than either, jerking it up exactly as he would the over-ridden horse and getting out and flinging the door backward behind him against the night’s silence as he would have flung the reins to a groom without even pausing to see if the animal’s head were secure or not, then mounting the broad shallow steps to the stone terrace with its carved balustrade and urns garlanded in carven stone. Nor was even all the old gothic quite absent either: a pile of horse-droppings two or three days old on the terrace beside the door, as if the old princely highwayman himself had returned, or perhaps had only left day before yesterday, which the division commander glanced at in passing, thinking how forage grown from this northern chalkloam soil merely gave a horse windy size, distending the animal simply by its worthless passing bulk: nothing of speed and bottom like the hard, lean, light desert-bred ones bone- and flesh-bred to endure on almost nothing, contemptuous even of that. And not just horses: man too, thinking Able was I ere I saw France again, thinking how always a man’s simple longevity outlives his life and we are all our own paupers, derelict; thinking, as men had thought and said before him, that no soldier should be permitted to survive his first engagement under fire and then not thinking at all, chop-striding to the door and rapping on it, deliberate, peremptory, and loud.

He saw the candle, heard the feet. The door opened: no dishevelled Faubourg Saint Germain aide, this, but a private soldier: a middle-aged man in unlaced infantry boots and dangling braces, holding his trousers up with the other candleless hand over a soiled lavender civilian shirt whose collarless neckband was clasped by a tarnished brass button the size and shape of a wolf’s fang. Even the man appeared no different; certainly the shirt was not: he (the division commander) might have been looking at both that day fifteen years ago when Bidet got his captaincy at last and an instructorship at the École Militaire, and he and the wife, who had followed him a subaltern to Africa even though she herself got no further than a loft in the Oran native town, could sleep every night under the same roof again at last, the same soldier but with a baize apron over the soiled violet shirt, scrubbing the stoop or the staircase while the wife stood over him like a sergeant herself, with a vast bunch of keys at her waist to jangle at each of his convulsive starts when she would murmur at him, and in the same baize apron waiting on table at meals; and apparently the same soldier (or at least one as large) but certainly the same shirt eight years later when Bidet was a colonel with enough pay to keep a horse too, waiting on table with a white apron now over the collarless shirt and the vast bunch of keys jangling against authentic satin now or even the true funereal silk at each of his convulsive starts, the same heavy boots under the apron bringing amid the viands the smell of stable manure now, the same giant thumb in the bowls of soup.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература