Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Председатель избирательной комиссии объявил итоги голосования. — The chair of the electoral committee announced the results of the voting.

106.52; D 98

1055 изменяться V change

• Существительные изменяются по падежам. — Nouns change according to case.

106.52; D 98

1056 дополнйтельный A additional

• Дополнительную информацию можно получить, связавшись с нами по электронной почте. — For additional information send us an e-mail.

106.49; D 96

1057 пустой A empty

• Он наполнил пустую бутылку холодной водой. — He filled the empty bottle with cold water.

106.47; D 99

1058 Америка Nf America

• В него была влюблена вся Америка. —

All of America was in love with him.

106.43; D 98

1059 холодный A cold

• Дул холодный ветер. — There was a cold wind.

106.43; D 98

1060 цветок Nm flower

• В его руках был огромный букет цветов.

— He had a huge bouquet of flowers in his hands.

106.15; D 97

1061 зато C but, on the other hand

• Ты умная, а я зато самая красивая! —

You are clever, but I, on the other hand, am the most beautiful.

106.14; D 98

1062 центральный A central

• Они живут в центральном районе Риги.

— They live in Riga’s central district.

106.13; D 97

1063 профессиональный A professional

• Ты хочешь стать профессиональным музыкантом? — Do you want to be a professional musician?

106.09; D 97

1064 суть Nf essence, crux

• Вкратце напомню суть дела. — I’ll briefly remind you of the crux of the matter.

106.06; D 98

1065 завод Nm factory, plant

• Завод выпускает сельскохозяйственные машины. — The factory produces agricultural machinery.

106.02; D 97

1066 федерация Nf federation

• Федерация компьютерного спорта провела Чемпионат России по компьютерным играм. — The Computer Sports Federation held the Russian Video Games Championship.

105.89; D 95

1067 федеральный A federal

• 26% абонентов сотовой связи проживает в Центральном Федеральном округе. —

26% of mobile phone subscribers live in the Central Federal District.

105.84; D 96

1068 технйческий A technical

• Технический прогресс не остановить. —

Technical progress cannot be halted.

105.79; D 97

1069 приём Nm reception

• Все было готово к торжественному приему. — Everything was ready for the ceremonious reception.

105.77; D 98

1070 превращаться V turn into

• Став богатыми, люди превращаются в рабов своей собственности. — People who get rich turn into slaves of their own fortune.

105.70; D 99

1071 особенность Nf feature

• Главной особенностью игры является ее поразительная реалистичность. —

A main feature of the game is that it’s strikingly realistic.

105.64; D 98

1072 деревня Nf village

• Она давно уехала из города и живет в деревне. — She left the city a long time ago and now lives in a village.

105.62; D 98

1073 понимание Nn understanding

• Комментарии облегчают понимание сложного текста. — Commentaries make it easier to understand a complex text.

105.56; D 98

1074 рождение Nn birth

• У Жени сегодня день рождения. — It’s Zhenya’s birthday today.

105.49; D 97

1075 февраль Nm February

• Их первый концерт состоялся в феврале 1993 года. — Their first concert was in February 1993.

105.47; D 96

1076 обстоятельство Nn fact

• Следует учесть еще одно важное обстоятельство. — One more important fact should be taken into consideration.

105.46; D 98

1077 левый A, N-left, unauthorized

• Вилку надо держать в левой руке,

а нож, - в правой. — You should hold your fork in your left hand and your knife in your right.

• Нет у меня никакого левого товара. — I don’t have any unauthorized goods. 105.22; D 98

1078 июнь Nm June

• Съемка фильма начнется в июне. —

Shooting of the film will start in June. 105.14; D 96

1079 добиваться V seek to attain

• Он последовательно добивался намеченных целей. — He consequently sought to achieve his goals.

105.12; D 98

1080 выступать V perform, be in favour

• Здесь выступали прославленные актеры.

— Famous actors performed here.

• Мы выступаем за отмену обязательного призыва в армию. — We are in favour

of abolishing compulsory military

conscription.

105.06; D 98

1081 болезнь Nf disease

• Его отец умирает от неизлечимой болезни. — His father is dying from an incurable disease.

104.99; D 98

1082 площадь Nf square, area

• На центральной площади города расположены дорогие магазины. —

Expensive shops line the town’s central square.

• Остров занимает площадь в 12 га. —

The area of the island is 12 hectares.

104.82; D 97

1083 подход Nm approach

• К каждому ребенку должен быть индивидуальный подход. — Every child needs an individual approach.

104.80; D 98

1084 родной A (one’s) own

• Он принял меня как родную дочь. — He

accepted me like his own daughter.

104.76; D 98

1085 стремиться V strive, try

• Переводчик стремился сохранить стилистические особенности оригинала.

— The translator tried to keep the style of the original.

104.69; D 99

1086 станция Nf station

• Мы вышли из метро на станции ‘Рижская’. — We left the Metro at the ‘Rizhskaya’ station.

104.50; D 97

1087 обучение Nn training, learning

• Такой метод обучения быстро дает положительные результаты. — This method of learning quickly produces positive results.

104.41; D 93

1088 вроде Part like, such as

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки