Читаем A Herzen Reader полностью

At the beginning of the reform era, Russians started sending Herzen fresh material and showing up at his door, as the newspaper grew in popu­larity and influence. Yakov Rostovtsev, who presided over the main Eman­cipation Committee, suggested that members read The Bell for its useful ideas. "While cursing us," Herzen wrote to his eldest son, the government "implements half of what we have been advocating."12 Officials from vari­ous government agencies read the paper in order to "know the enemy"; one way or another, keeping up with its contents was a necessity, and it was printed on lightweight paper to make easier its safe and prompt transport to readers.13 What Herzen calls the paper's "apogee" was not long-lived; the authorities saw how Russia was increasingly unsettled by the talk of eman­cipation, and they began to persecute Herzen's visitors, correspondents, and even his readers. This repression took a far more serious turn after the Polish uprising of 1863 and the first attempt on the tsar's life in 1866.

Even as the weakness of the reform program became clear by 1862, Her- zen refused to alter his moderately socialist principles and embrace the violent agenda of the newest group of Russian radicals. He subsequently refused to abandon the Poles in 1863 to satisfy his own generation of Rus­sian liberals, proud to furnish "living proof" of protest against the "exter­mination of an entire people."14 Toward the end of Past and Thoughts, while wandering from one picturesque European "purgatory" to the next with no place to call his own, Herzen stoically embraced homelessness, serving out the Russian government's 1850 sentence of "perpetual exile."15 A vet­eran of decades of political struggle, he contemplated, with his "essential aloofness,"16 fellow exiles, including the latest Russian revolutionaries, who "throw themselves into the stream with a handbook on swimming."17 Pub­lication of The Polestar, The Bell, and Past and Thoughts, all of which began on such a high note, came to an indeterminate and somewhat melancholy end two years before Herzen's death. At times, Herzen had considered go­ing back to Russia, prompting Ogaryov to ask whether he would really take such a terrible risk "for a view of the fields and Staraya Konyushennaya street?"18 It was just a thought, and Herzen never acted on it. He had de­cided early on that his only return home would be through the Free Russian Press (Doc. 52). Scarcely a month after Herzen's death, Bakunin wrote to Herzen's oldest daughter Tata and Natalya Tuchkova-Ogaryova that the de­ceased was the last Russian "to act in isolation," and that the time had come for "clear thinking and collective action."19 One of Bakunin's chosen partners in this "clear thinking and collective action" was Sergey Nechaev, whom Herzen had never trusted and who turned out to be a fake revolutionary but a real murderer.

During his twenty-three years abroad, the prolific Herzen "poured out a mass of articles, letters, essays, proclamations, the best of which are origi­nal masterpieces of both journalism and art."20 The essays translated for this volume are less personal than his memoirs, and less abstractly philo­sophical than the longer analyses, but they are no less reflective ofHerzen's experiences and values, and carry a greater sense of urgency about abuses that needed to be publicized and corrected. Most of the translations from The Bell are editorials, a genre that Herzen virtually introduced to Russian journalism. As lead articles, they set the tone for the issue, and constituted its primary response to news from Russia. Because they are specific reac­tions to specific events, no two of these editorials are alike; they draw the reader in with their unique set of facts and their spirited, but logical, argu­mentation.21 Herzen also wrote lead articles that summarized the events of the year that had just ended (Docs. 25, 67) or that examined a longer period, from five to thirty years, in the life of the Free Russian Press or of Russia itself (Docs. 28, 52, 54, i00).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература