Читаем A Herzen Reader полностью

Herzen's use of irony is bound up with his awareness of the pain (bol) experienced by a Russian people yearning for liberty. In "Ends and Begin­nings," a series of open letters to Turgenev from the early 1860s, he charac­terized the preliminary nature of work that he and Ogaryov had undertaken.

Consciousness . . . is a very different thing from practical applica­tions. Pain does not give treatment but calls for it. The pathology may be good, but the therapy may be bad. . . . To demand medicine from a man who points out some evil is exceedingly precipitate. . . . We are not the doctors, we are the pain; what will come of our moaning and groaning we do not know; but the pain has been declared.49

Isaiah Berlin, who valued the Russian intelligentsia's passion for thrash­ing ideas out in spontaneous discussion, acknowledged Herzen as a "vigor­ous" presence in his life, with his "wit, malice, imagination."50 While many admired Herzen's targeted witticisms in his own time and afterward and refer to his hearty and infectious laughter, even his friends encouraged him to show some restraint, and his ideological opponents attributed his verbal humor to a lack of basic decency and even of emotional balance.51 Ivan Aksakov spoke for many when he complained of Herzen's "morbid desire to be witty at all times," and an article about the intelligentsia in The News (Vesti) mentioned Herzen's high-spirited sarcasm, while adding that he was a poor philosopher and an even worse political thinker.52

When government officials considered in late 1857 the possibility of launching a specifically anti-Herzen magazine, the head of the Third De­partment reminded the minister of enlightenment that it would be difficult to achieve the same level of popularity with a public that voraciously read "reprimands, abuse, and mockery. . . . But what would prevent an opposing sexton from ringing out sharply, amusingly, and cleverly in answer to this? Those who read the London Bell—or at least half of them—will be curious about finding out what his rival has to say."53 A successful journalistic chal­lenge to The Bell would have to come from one or more equally formidable writers who would be free to speak their minds. This proposal by the poet and censor Fyodor Tyutchev was rebuffed by the head of the Third Depart­ment, who said that it was the equivalent of killing oneself out of a fear of being killed.54 Another suggestion, to reprint articles from The Bell in order to refute them, was also judged unworkable.55 In the end, the decision was made not to try matching Herzen's approach, but to find a way of stopping him, whether by bribery, threats, or some other means.56

For Herzen, nothing leisurely or long-winded could be permitted in the printed messages sent back to Russia. In a letter to Ogaryov, Herzen insisted that in publitsistika "one must sharply cut, throw out, and, most importantly, one must compress phrases." This remark conveys the energy of Herzen's writing, by means of which he launched phrases like missiles in order to strike the enemy.57 Vasily Rozanov wrote bitterly in pre-revolutionary years of Herzen's introduction of "a whole stream of expressions into Russia," of being the "founder of political nonsense," and a bad influence on high- school students.58 Alexander Solzhenitsyn, in a newspaper article of i965, noted that in Herzen "we find a great number of bold formations which firmed the step of Russian letters and reached out for the unexpected, con­cise, and energetic control of words."59 Brevity and well-aimed wit become strategies, with each phrase and punctuation mark playing a role in his journalism. There is a decided preference for the exclamation, which ap­pears in the titles of Herzen essays (e.g., "St. George's Day! St. George's Day!" "Forward! Forward!" "Down with Birch Rods!", "Russian Blood Is Flowing!" "A Giant is Awakening!" "Order Triumphs!"), and even more frequently within the body of his essays.60

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература