Читаем А Китеж всё-таки всплывёт! полностью

И с Алексеем Константинычем Толстым,С Андреем Белым были кореша,И с Брюсовым, да всех не перечислишь…Но это русские, но это земляки,А что до иностранцев, то, конечно;По-бусурмански я не говорюИ вся надежда тут на переводы.С их помощью бывали чудеса.Ну, например, я помню, как однажды,Когда случилась свалка в магазинеЗа томиком Вийона, в зал вошёлСам автор и покрыл французским матомВсю очередь и вытащил меняИ говорит: «Чтоб этому досталось!Мой давнишний и верный почитатель,Когда-то у богатого соседаОн спёр моих стихов солидный том,Читал всю ночь, потом переписал,А после подарил одной подруге.И, кстати, бабы тут у вас в МосквеГораздо лучше, чем у нас в Париже,Но это так, как говорится, a propos…Про этого студента – я скажу:Вот настоящий, подлинный читатель!Я Карла Орлеанского просилПозвать его на состязание в Блуа,Тот согласился, но не вышло дело:Упёрлись рогом солдафоны НАТО,Ну что тут, что тут скажешь, мать их так!»Подобное случалось у меняС Уитмэном, с Превером, с Хаусмэном,А в чайхане однажды, в ДушанбеСо мной Омар Хайям поговорил,Так сам чайханщик с круглыми плечами[1]С меня и деньги отказался взять за чай:Ведь есть же люди (их зовут «простые люди»),Которые прекрасно понимают —«Поэт поэтов» человечеству важнее,Чем главначпупс и секретарь ЦК.Закончить о везении моёмХотел бы я, сказав об очень важном,О Женщинах, о чём мемуаристыОбычно бла-бла-бла сверх всякой меры…Ага, смотрю – поганец пасть разинул и слюнойЗакапал. Пасть закрой! Кина не будет.На эти темы я не говорю.Нет, никому я не давал подписку,Но у меня такие принципы морали.Поверьте на слово, а то, что я не вру,Вы поняли, надеюсь. Ну так вот:Подобных Им вам даже и не снилось.Вот видите, как в жизни мне везло.2018<p>Русский поймёт</p>

Н. Б.

В этом счастья даже слишком много,От его избытка чуть дурной:В теплый дождь идти лесной дорогой,Одному – заброшенной дорогой,Но к тебе, любимая. Домой.1986<p>В турпоходе</p>

Н. Б.

Снег съёжился, приговорённый,Классически-прозрачные лесаЗастлали горизонт лиловым дымом.Два египтянина-грача (из перегнавшихВесну) покашливают, и на них в обтяжкуТрико из перьев цвета чернозёма.Не заслоняющие солнца облакаЗаметны лишь в припадке пессимизма,Который, как известно, тесно связанСо скверным знанием календаря.Весна печальна острым предвкушеньем,Но для чего заглядывать вперед?1957<p>Ныне царствующей королеве русского романса Ирине Крутовой</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Академия поэзии. Поэтическая библиотека России

А Китеж всё-таки всплывёт!
А Китеж всё-таки всплывёт!

Баранов Юрий Константинович – коренной москвич, родился в 1933 г. (малая родина – Патриаршие Пруды). По базовому образованию – радиоинженер. Двенадцать лет проработал в оборонной сфере СССР и полвека – в советской/российской журналистике (последние семь лет – в «Литературной газете»). Автор восьми стихотворных сборников и двенадцати книг прозы и публицистики. Член Союза писателей России, избирался его секретарём. Активный участник международного славянского движения, переводил с белорусского, польского, сербского, болгарского, чешского, а также с бурятского и английского. Избранное составило трёхтомник «Русские хроники», отмеченный Московской городской организацией СПР литературно-общественной премией «Лучшая книга 2012–2014» и медалью «Литературный Олимп», а также XIII Артиадой народов России – почётным званием лауреата «За преданность литературе и художественное осмысление исторического пути России в стихах и прозе».

Юрий Константинович Баранов

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги