Когда «Хогвартс-экспресс» прибыл в Лондон, Рон с Гермионой, проконтролировав процесс высадки пассажиров, сами вышли на платформу и подошли к своей компании, миновав семьи Патил и Браун. Судя по тому, с какой поспешностью родители уводили детей с волшебной станции, у магического сообщества появились серьёзные опасения о собственной безопасности, и все торопились как можно быстрее попасть домой, под защиту родных стен.
Крепко держась за руки, как в прошлый раз, Фред и Гермиона следом за всеми проскочили барьер и, остановившись неподалёку, принялись высматривать мистера и миссис Грейнджер. Но тех почему-то не наблюдалось, и это здорово взволновало Гермиону.
— Вдруг что-то случилось? — встревоженно спрашивала девушка, оглядываясь по сторонам.
— Что могло случиться? — беспечно отозвался Фред, прислонившись к тележке с багажом спутницы. — Не переживай, может, просто пробки? Магглам ведь приходится добираться куда дольше, нежели волшебникам…
— Знаешь, я порой просто поражаюсь твоей беспечности! — в сердцах воскликнула Гермиона, обернувшись к молодому человеку. — Ты что, не знаешь, в какой опасности сейчас находятся магглы? А в их числе и мои родители! Вдруг Пожиратели совершили очередное нападение и… — Голос у неё сорвался, и Фред тут же воспользовался паузой.
— Ты плохо на меня влияешь, я уже начал делать выводы, основываясь на логике и фактах. Во-первых, мисс Грейнджер, Пожиратели совсем не идиоты, в чём я, по правде, сомневаюсь, и наверняка затаились, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание. Во-вторых, они вряд ли станут без разбора нападать на маггловское население. И в-третьих, — тут он улыбнулся, — твои родители уже здесь, в полном здравии.
Гермионе тут же стало стыдно за упрёки. Действительно, из-за волнения она сделала из мухи слона, чем обычно не занималась, и набросилась на Фреда. Юноша понимающе кивнул и указал взглядом в сторону родных Гермионы, и та тут же поспешила к ним.
— Представляешь, на дороге была какая-то авария, и нам пришлось проторчать в пробке немного дольше, чем планировалось, потому и опоздали, — позже объяснял Роберт Грейнджер.
Немногим раньше Фред подкатил тележку с багажом к машине и помог загрузить чемодан в багажник, после чего ушёл. Родители Гермионы взяли с него обещание заглянуть к ним как-нибудь на чай в середине июля, на что юноша, естественно, ответил согласием, а у Гермионы не хватило духа сказать, что такой возможности может и не представиться.
С того дня минуло всего ничего времени, а обстановка уже успела измениться и стать до ужаса будоражащей. В «Пророке» едва ли не каждый день публиковались коротенькие заметки о пропавших волшебниках или даже целых семьях, и, хотя редакция не допускала утверждений о гибели упомянутых, сомневаться в том не приходилось. К тому же участились «странные» исчезновения и среди магглов, что говорило лишь об одном: Пожиратели что-то замышляют, готовят, выходят на новый уровень, и в скором времени их сил будет достаточно, чтобы нанести гораздо более прицельные и мощные удары, чем те, что уже сейчас наводили страх на волшебное сообщество. Даже магглы ощущали, что что-то не так, но, как и в случае с дементорами, увидеть опасность собственными глазами просто не могли. Ощущение стремительно надвигающейся угрозы буквально витало в воздухе, как предчувствие грозы душным летним вечером, когда небо уже потемнело едва ли не до черноты, и сам ветер, казалось бы, наэлектризовался, гоня полные воды тучи, грозящие излиться на землю с шумом и грохотом.
Точно такая погода установилась в тот вечер, когда Гермиона, вместе с родителями вернувшаяся из Лондона, где находилась семейная стоматологическая клиника, нашла в новом выпуске «Ежедневного пророка» статью, которая предопределила одну из трагедий грядущей войны. Закрывшись в спальне, пока Роберт и Джин Грейнджер разбирали пакеты с продуктами из магазина, переговариваясь под шум радио, девушка распахнула окно, позволяя вечерней прохладе немного разогнать воцарившуюся в комнате духоту, и взяла в руки газету, но лишь для того, чтобы, не сдержав вскрика, сложить её пополам. Потом, решившись, Гермиона снова открыла её, продолжая чтение статьи, украшавшей третью страницу под заголовком: «Об отношении к магглорождённым волшебникам и простецам».
Текст ниже крупных букв во всех подробностях описывал причины, по которым нельзя считать предубеждённое отношение к магглорождённым и магглам единственно верным. Автор рассуждал о роли «неполноценных» волшебников, о том, почему они ничем не хуже тех, в чьих жилах течёт чистая кровь благородных предков, о том, что они мало отличаются от тех, кто считает себя вправе презрительно относиться к ним.