Читаем A Path Less Taken (ЛП) полностью

— Не я, а они! Я, во имя Силы, охотник за головами! Я здесь не для того, чтобы играть роль миротворца, с меня хватит этого бреда! Я здесь для того, чтобы сделать работу! Я сделаю всё для её успешного завершения и для получения моей оплаты. Если бы я действовал по-своему, то вырезал бы всех, кто находился в этом здании. Даже при этом я смог бы пленить нужное количество людей для начала переговоров, — прояснял Энакин с угрюмым лицом. — Так что, сделай одолжение, пойди и всунь в свою жопу спидер, а после включи мотор, хотя бы сможешь меня развеселить.

Асока не смогла удержать себя от ухмылки после слов Энакина. Никогда еще она не видела Энакина кричащего на кого-то, хотя зрелище было достаточно забавным. На это бунтовщик, ругавшийся с Энакином, кинул взгляд на неё.

— Тебе это кажется смешным? — спросил он со злостью в голосе.

— Конечно же нет, поэтому я не смеюсь, — ответила Асока холодно. Солдат посмотрел на неё с явной ненавистью на лице.

— Тебя не учили уважать старших, девочка! — сказал он, на что Асока захотела закатить глаза.

— Уважение должно быть заслужено, учитывая то, как ты разговариваешь с нами… — говорила она, показывая рукой на себя и Энакина — … ты не заслужил. Так что сделай милость и засунь спидер в свою…

— Несколько минут оставил одних и они уже грызутся как дети, — сказал Хордун, неожиданно войдя в отсек.

Асока была удручена невозможностью завершить предложение, при этом ей еле хватило сил, чтобы не сказать, что именно этот солдат всё начал. Подумав об этом, она поняла, как похоже было такое поведение на детское, благо Энакин прикрыл её.

— Ты бы лучше нанял более умных людей для охраны, ведь твой солдат утопил бы даже Гунгана своим идиотизмом, — ответил Энакин. Асока закрыла свой рот со всей силы, чтобы не заржать. Гунганы учились плавать раньше, чем учились ходить. Лицо солдата исказилось от злости и оба экс-джедая заметили, как его рука потянулась к оружию на поясе. Энакин медленно поднял руку, желая задушить солдата, по его виду можно было догадаться, что он хотел, но не мог остановить себя.

— Прекращай кривляться! — закричал Хордун, стукнув солдата по башке. Настолько сильно, что его голова откинулась на несколько сантиметров, — охотники за головами работают ради денег и не ведают жалости, а ты уже довёл их до предела. Такой дебил, как ты, не смог бы прожить в армии больше двух секунд.

— С этим мы можем согласиться, — сказала Асока, разминая запястья. — Ну, теперь-то ты закончил?

— Мы обыскали множество баз, но ничего не нашли, — ответил Хордун, приковав к себе внимание остальных восставших, которые были поглощены жарким спором экс-джедаев со своим товарищем.

— Подожди, ты серьёзно говоришь, что они не проводили эксперименты?! — осведомился один из бунтовщиков.

— Нет, никаких. Я не видел ничего необычного, ни странных каркасов, ни неестественных машин или фигни такого сорта. Просто заурядные машины, наличку или другие правительственные товары, они полностью чисты, — ответил Хордун своим обычным хриплым голосом.

— Подожди, это значит…

— Все, кто умер во время этой войны, умерли ни за что, — прервала Асока грустным голосом. Послышались звуки падающих тел. Это были солдаты, они не были в состоянии переварить информацию. Солдаты сидели с лицами, искривлёнными в сожалении и горе, включая Хордуна.

— Как это всё началось в первую очередь? — спросил Энакин.

— Честно говоря, начальные слухи были поверхностными, в лучшем случае. Странные слухи, необъяснимые причины смерти… Не успели мы опомниться, как начались массовые протесты с требованием свергнуть коррумпированное правительство, — отвечал Хордун, пытаясь при этом, ровно уложить свои растрёпанные волосы, — и это всё оказалось ложью. Во имя…

— Я предполагаю, что война теперь окончена?

— Да, так и есть. Теперь настало время возрождения, — сказал Свантон, войдя в комнату с двумя мешками. — Я взял это из хранилища. Это остальная часть ваших денег, ну и ваше оружие. Энакин и Асока с радостью взяли мешки, а оружие прикрепили обратно к своему поясу. Всё же, в воздухе висел один последний вопрос.

— Как именно выглядели трупы «подвергнутых пыткам» людей? — спросила Асока.

— На них были резаные и обожжённые раны. Разных размеров и форм, при этом ни одна из них не подходила под описание известных нам инструментов.

— Вы хотя бы подозревали, что ищете местного серийного убийцу? — спросил Энакин.

— Нет, конечно же. Из всех преступлений, совершаемых на Кристофсисе, убийство было наименее частым, — ответил Хордун, — даже так, там не было ничего… точного. Энакин только удивился этому. Такое не редко встречалось на любой планете галактики.

— Вот вам бесплатный совет, ищите виновника среди местных, — сказал Энакин и последовал за Асокой, которая выходила из комнаты.

Ни один из них не проронил слова, пока они добирались до Затмения. Они отказались от сопровождения и хранили молчание, пока не добрались до космоса.

— Это было… что-то с чем-то, — неловким голосом произнесла Асока.

— Абсолютно.

Перейти на страницу:

Похожие книги