Читаем A Quiet Flame полностью

Eva Perón’s was a good figure, if you liked women who were interesting to draw. I never yet have seen a painting that convinces me those old masters preferred women who were skinny. Evita’s figure was interesting in all the right places between the knees and the shoulders. Which is not to say that I found her attractive. She was too cool, too businesslike, too efficient, too composed for my taste. I like a little vulnerability in my women. Especially at breakfast time. In her navy-blue suit Evita already looked dressed to launch a ship. Somewhere more important than here, talking to me, anyway. On the back of her bottle-blond hair was a little navy-blue velvet beret, while over her arm was a Russian winter’s worth of sables. Not that any of that caught my eye very much. Mostly my eyes were on the mint candies she was wearing—the little chandeliers of diamonds in her ears, the floral bouquet of diamonds on her lapel, and the dazzling golfball on her finger. It looked like it had been an excellent year for Van Cleef & Arpels.

“So, we have a famous detective, here in Buenos Aires,” she said. “How very fascinating.”

“I don’t know about famous,” I said. “ ‘Famous’ is a word for a boxer or a movie star, not a detective. Sure, the police leaders of Weimar encouraged the newspapers to believe that some of us were more successful than others. But that was just public relations. To give the public confidence in our ability to solve crimes. I’m afraid you couldn’t write more than a couple of very dull paragraphs in today’s newspapers about the kind of detective I was, ma’am.”

Eva Perón tried a smile, but it didn’t stay long. Her lipstick was flawless and her teeth were perfect, but her eyes weren’t in it. It was like being smiled at by a temperate glacier.

“Your modesty is, shall we say, typical of all your fellow countrymen,” she said. “It seems none of you was ever very important. Always it is someone else who deserves the credit or, more usually, the blame. Isn’t that right, Herr Gunther?”

There were a lot of things I might have said to that. But when the president’s wife takes a swing at you, it’s best to take it on the chin as though you’ve got a boiler-plated jaw, even if it does hurt.

“Only ten years ago, Germans thought they should rule the world. Now all they want to do is live quietly and be left alone. Is that what you want, Herr Gunther? To live quietly? To be left alone?”

It was the cop who came to my aid. “Please, ma’am,” he said. “He is just being modest. Take my word for it. Herr Gunther was a great detective.”

“We’ll see,” she said.

“Take the compliment, Herr Gunther. If I can remember your name, after all these years, then surely you would have to agree that, in this case at least, modesty is misplaced.”

I shrugged. “Perhaps,” I allowed.

“Well,” said Evita. “I must be going. I’ll leave Herr Gunther and Colonel Montalbán to their mutual admiration.”

I watched her go. I was glad to see the back of her. More important, I was glad to see her behind. Even under the president’s eye it demanded attention. I didn’t know any Argentine tango tunes, but watching her closely sheathed tail as she stalked gracefully out of her husband’s office, I felt like humming one. In a different room and wearing a clean shirt, I might have tried slapping it. Some men liked slapping a guitar or a set of dominoes. With me it was a woman’s ass. It wasn’t exactly a hobby. But I was good at it. A man ought to be good at something.

When she was gone, the president climbed back into the front seat and took over the steering wheel. I wondered how much he would let her get away with before he slapped her himself. Quite a bit, probably. It’s a common failing with older dictators when they have younger wives.

In German, Perón said, “Don’t mind my wife, Herr Gunther. She doesn’t understand that you spoke from”—he slapped his stomach with the flat of his hand—“down here. You spoke as you felt you had to speak. And I’m flattered that you did so. We see something in each other, perhaps. Something important. Obeying other people is one thing. Any fool can do that. But obeying oneself, submitting oneself to the most rigid and implacable of disciplines, that is what is important. Is it not?”

“Yes, sir.”

Perón nodded. “So you are not a doctor. Therefore we cannot help you practice medicine. Is there anything else we can do for you?”

“There is one thing, sir,” I said. “Maybe I’m not much of a sailor. Or maybe I’m just getting old. But lately I’ve not been feeling myself, sir. I’d like to see a doctor, if I could. A real one. Find out if there’s anything actually wrong with me, or if I’m just homesick. Although right now that does seem a little unlikely.”

<p>4</p><p>BUENOS AIRES, 1950</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив