Читаем А. Разумовский: Ночной император полностью

Видел Кирилл, как разбредалось по свету могучее казацкое племя. Что уж говорить о других, если племянницы Дараган, Августа и Елизавета, затерялись где-то по Европам и стали причиной слухов, домыслов и анекдотов.

Селяви! Такова жизнь.

Послеславие

Последняя весть о детках

Прошло пятнадцать лет.

В Бозе почивший граф Алексей Григорьевич Разумовский давно пребывал в обществе ангелов небесных, — не так велики были житейские грехи, чтобы ангелы не отыскали его, — граф в отдельные минуты небесные все еще сокрушался о неразгаданных тайнах своего бытия земного, когда одна из них открылась самым неожиданным образом.

Императрице Екатерине Алексеевне! Да, именно ей.

Она собиралась на бал, когда к ней на прием настойчиво напросилась какая-то незнакомая женщина. Из простолюдинов. С некоторой досадой — ведь в парадной зале музыканты уже настраивали свои скрипки и флейты — Екатерина решила все же ее принять. Чутье женское вело, не иначе.

Высокая, чернявая и одетая во все черное женщина, с истощенным в молитвах лицом, низко поклонилась и припала к руке со словами:

— При всей вашей великой занятости выслушайте меня, государыня. Жить мне осталось недолго. А речь пойдет о княжне Таракановой…

Княжна Тараканова, столько лет будоражившая ум Екатерины, была давно выкрадена Алексеем Орловым из италийских земель… и давно покончила жизнь в Петербургской крепости… но кто его знает!..

Уже обряженная для бала в тяжелую парадную робу, Екатерина указала непрошеной вестнице на кресло. Сама села напротив.

— Государыня, я приехала из Польши, — начала рассказ черная вестница. — Я посчитала своим долгом пролить свет истины на судьбу своей сестрицы Елизаветы…

Государыня склонила голову в знак согласия.

Истина оказалась более чем удивительная. Хотя начало ее было Екатерине известно — сквозь Тайную канцелярию прошла княжна Тараканова… Но продолжение? Но подтверждение даже известного?

Все так, как докладывал когда-то граф Алексей Орлов-Чесменский. Девиц Дараган, которых неведомой судьбой занесло в охваченную войной Европу, начали настойчиво преследовать поляки. Их злостные замыслы открылись много позднее, но и тогда воспитательница мадемуазель Маргарита — немолодая уже мадемуазель — заподозрила неладное. Тем более о грозящей опасности предупредил ее один владимирский негоциант-купец. Он советовал бежать куда-нибудь, лучше всего на родину, а на первое время сокрыться у русского резидента, который оказался в Киле. Мадемуазель Маргарита любила всяческие приключения — не с ее ли легкомысленной руки и оказались девицы Дараган в опасном положении? — но при всей своей легкомысленности решилась-таки вести своих воспитанниц к резиденту. Однако по дороге их окружили люди в черных масках и без всяких объяснений грубо затолкали в карету. Еще и шерстяные мешки на головы накинули, руки-ноги связали. Так и повезли куда-то. Долго везли, переговариваясь по-польски. Вынырнувшая из мрака лет, а именно из Польши, женщина, назвавшаяся Августой, понимала по-польски, — в тех беспорядочных путешествиях им много приходилось встречаться с поляками. Виду она не подавала, но чутко прислушивалась. К ужасу своему, поняла главное: сестра, шустрая тринадцатилетняя Лизонька, как нельзя лучше подходит на роль дочери Елизаветы Петровны. И годы, и облик ее отца, Алексея Разумовского, — все сходилось. С ней и обращались лучше. Хотя стерегли строже; с двух сторон сидели люди в масках, даже и в глуби кареты не показывавшие своих лиц. Переговорить с воспитательницей да с хохотуньей-сестрицей — ей, видите ли, нравилось приключение! — не было никакой возможности. Она, Августа, решилась терпеть и дожидаться удобного случая, чтобы сбежать; старшая все-таки была двадцати годов. Каким-то чудом ей удалось ослабить путы на ногах, а потом и спустить их вниз незаметно, — как женщины без всяких рук, одним лишь движением тела, опускают юбку. На одном из привалов, сославшись на неотложную нужду, она попросила отвести ее в кусты и на несколько минут развязать руки, — путы на ногах она слегка опять намотала. Ой, не могу ж!.. Не заниматься же шановным панам таким грязным делом!.. Паны были изрядно пьяны, да и собственные маски им осточертели, в темноте скинули их, булькая кувшином, пока пленница освобождала, дескать, свою утробу, ха-ха!.. А та, оказавшись за кустами, путы с ног сбросила и в чащу напролом, в непроглядную ветреную ночь! Бежала до той поры, пока не упала в изнеможении… Здесь ее подобрали другие, добрые поляки, бедные шляхтичи. В их полуголодном именьице она и прожила все эти годы батрачкой. Лишь месяц, назад ей посчастливилось попасть в Варшаву, уж подпавшую под русскую корону, и там она узнала историю самозванки «княжны Таракановой». Все сходилось — и облик «княжны», и даже ее похищение. Уже не оставалось сомнения: в Петербургской крепости, в России, куда ее заманил, привез Алексей Орлов, умерла взбалмошная, хитрыми поляками одураченная сестрица…

— Ведь нас, добрая государыня, и до пленения называли: «княжны Таракановы». Так даже на гостевых досках в гостиницах писали…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сподвижники и фавориты

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман