Читаем А «Скорая» уже едет (сборник) полностью

– У тебя сейчас появился реальный шанс показать мое мастерство в качестве водителя машины «Скорой помощи».

– Не понял?

– Это меня не удивляет. Там у нас носилочная больная, тяжелая как в прямом, так и в переносном смысле. Нам ее предстоит вытащить из дома и поднять на крутой склон. А потом аккуратно донести до машины.

– А я причем?

– Ты невнимательно слушаешь, – заметил я, перекидывая ремень кислородного ингалятора через плечо. – Я сказал – нам предстоит вытащить и поднять. Нам всем.

– А почему бы тебе не сходить в задницу?

– Потому что мне жалко тебя, дурака. Именно благодаря моей жалости ты еще ходишь на ногах, а не на костылях. Но даже жалость моя имеет свой предел. Если ты сейчас еще что-то тявкнешь, что покажется мне оскорбительным, я тебя искалечу так, что патологоанатом прослезиться. Ты меня хорошо понял, Геннадий?

Молчит. Оно и правильно, я ростом повыше буду, и в плечах пошире. А то, что я его назвал Геннадием, означает только одно – шутки кончились.

– Вот и ладушки. Теперь я пойду, а ты быстренько подъедешь к дому, у которого большие зеленые ворота и вазы на столбах. Найдешь. После, как позову, спустишься вниз, и будешь участвовать в переноске больной. О последствиях отказа повторяться не буду.

Сгребаю стоящий на подножке хирургический ящик, вскидываю на плечо КИ-3, зажимаю под мышкой пластиковый пакет с «Амбушкой», и удаляюсь.

* * *

За время моего отсутствия Офелия успела придать голове больной возвышенное положение, подложив под затылок две маленькие подушки, и аккуратно вытирала истекающую изо рта слюну стерильной салфеткой. Дыхание больной стало еще хуже, добавились редкие единичные хлюпающие вздохи. Я торопливо извлек КИ-3 из сумки.

– Воздуховод готовь, – вполголоса произнесла Офелия, сворачивая тонометр. – Клофелина один с физраствором в вену, дицинона два… рвота была?

Родственники мрачно уставились на нас.

– Была, – наконец мрачно отвечает отец семейства. – Дважды ее рвало, пока вы где-то…

– Добавь два церукала, – перебивает его врач.

– Понял.

Пока Офелия вставляет воздуховод, присоединяю Амбу к ингалятору, протираю маску проспиртованной ватой и аккуратно закрываю ей рот больной, уже украшенный манжетой воздуховода. Врач кивает на сумку, сама начинает вспомогательную вентиляцию легких.

Просить тарелку для использованных ампул нет смысла и желания, я бросаю их в развернутый пакет. Достаю свернутый жгут и начинаю осматривать руку больной. Локтевые вены настолько выпирают, что просто просят проколоть их. Затягиваю жгут, снимаю колпачок со шприца.

Вена лопнула под острием иглы, как спелая вишня, брызнув кровью на цилиндр шприца и на простыню. Старший Папа-Большой-Нос многозначительно хмыкнул. Разумеется, после этого я в его глазах упал ниже уровня городской канализации. Инъекции мы должны проводить в абсолютно стерильном исполнении, желательно безболезненно и не прокалывая кожу, чтобы сам процесс введения лекарственных препаратов приносил удовольствие. И плевать, что у больной зашкаливает АД, а вены уже хрупкие в силу многолетия.

Медленно, легкими толчками поршня, ввожу клофелин. Такое высокое давление нельзя резко снижать.

– Что вы ей вкалываете? – резко спрашивает младший.

– Что-то смущает?

– Потому что ваша «Скорая» вечно что-то не то людям втыкает. Как вас только еще не сажают за это!

– Ты медик? – отвечаю я, следя за иглой.

– Какое твое…

– Не медик. Скажи мне, друг, а кем ты работаешь?

– Не твое дело, – огрызается паренек.

– Я спросил что-то оскорбительное?

– Ты много разговариваешь, как я посмотрю!

– Работа такая, – я бросаю в пакет опустевший шприц и быстро присоединяю к введенной в вену игле другой. Из канюли успевает вытечь темно-бордовая капля. – И все-таки?

– Он маляр, – угрожающе произносит старший. – Дома людям красит, в отличие от таких, как…

– … как я, – ласково заканчиваю фразу, начиная вводить дицинон. – Представь, на секунду, братец, такую вот картину – вызываю я тебя, со всеми твоими малярными причиндалами, к себе домой, куда-нибудь в село Сосновку, часа в три ночи, примерно в такую же погоду, для того, чтобы ты мне потолок на кухне побелил. Бесплатно, разумеется. А пока ты, преодолевая зевоту, будешь корячиться с моим потолком, я тебя буду развлекать разговорами, какие твари работают в вашей организации, с тем подтекстом, что ты являешься такой же тварью. Ты как на это отреагируешь?

Стул папаши с грохотом отлетает назад.

– Слышишь, ты, чмошник!

– Зацепило, правда?

– Вы врач? – зло спрашивает старший Офелию.

– Врач, – не спорит та. Она просто на удивление спокойна.

– Тогда объясните своему подчиненному, чтобы варежку захлопывал, когда домой к людям приходит!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза