Читаем А собаку я возьму себе полностью

Я опять засмеялась. Ни за что бы не подумала, что ученый не прочь за мной поухаживать. Замечательно, у него есть чувство юмора, и вечер может удаться. У нас с ним немало общего, ведь фактически оба мы занимаемся исследованиями, только в разных областях. Он старается облегчить человеческие страдания, а я погружаюсь в них. Разница небольшая, но существенная. Каким все-таки бесплодным делом занимается полиция, размышляла я, ковыряется в недавнем прошлом, чтобы выявить необходимые ей факты. И ведь никакой возможности изменить будущее или избежать того, что уже случилось. Я вспомнила своего мимолетного дружка Ужастика, его ухо, прокушенное, несомненно, одной из бойцовых собак. Как же я была слепа, что не обратила на это внимания! Я даже защитить его, избавить от несчастной судьбы не сумела. Ощущая глубокую грусть, душераздирающую тоску, я встала и пошла к Гарсону.

Младший инспектор сидел за своим столом, вялый, равнодушный. На меня он взглянул без особого интереса.

– Как дела, Петра?

Я заметила, что он рисует каракули на случайном листке бумаги. И плюхнулась на стул, не дожидаясь приглашения.

– Чем вы тут занимаетесь?

– Да так, кое-чем.

– Мы должны составить отчет по нашему делу.

– Неохота.

– Мне тоже.

– Еще есть время.

– Да.

Я устроилась поудобнее и обвела взглядом голые стены.

– Почему вы не повесите какую-нибудь картинку? А то ваша берлога выглядит необитаемой.

– Плевать!

Я знала, что сейчас неподходящий момент для того, чтобы исполнить просьбу Анхелы, но откладывать это дело было еще хуже, тем более что потом я вообще вряд ли решусь на это. Я вынула из кармана сердечко и протянула Гарсону:

– Фермин, вам просили это передать.

Он устало взглянул на сердечко и взял его. Порылся в кармане и извлек точно такое же – его обнаружили на теле Валентины. Положил оба на свою загрубелую ладонь и показал мне.

– Жизнь возвращает мне подарки, – сказал он.

– Жизнь никогда ничего не возвращает.

– Значит, она наказывает меня за мою абсолютную глупость.

– Никакого наказания тоже не существует.

– Что же тогда существует?

– Не знаю, мало что… Музыка, солнце, дружба.

– И собачья преданность.

– Да, это тоже.

Мы обменялись взглядами, исполненными тихой грусти. Мне пришлось сделать глубокий вдох, чтобы продолжить:

– А еще существует алкоголь. Что, если нам перейти улицу и хлопнуть по стаканчику?

– Мне как-то не очень хочется.

– Бросьте, Фермин, хватит изображать из себя даму с камелиями! Я предлагаю вам лекарство для души!

– Ладно, я на все согласен, лишь бы не слышать ваших оскорблений.

Мы вышли на улицу. Дежурный в дверях нас приветствовал. Мы зашли в «Золотой кувшин» и спросили два виски.

– Знаете, с кем я сегодня ужинаю?

– С Хуаном Монтуриолем.

– Да что вы! Это уже в прошлом. Меня пригласил доктор Кастильо, помните такого?

– У вас с ним правда свидание?

– Ну конечно, и как только он зазевается, я вцеплюсь в него изо всех сил. В моих архивах роковой женщины недостает безумного ученого.

Гарсон смущенно хихикнул. Он всегда так реагировал на мои циничные шутки.

– Вы невероятная женщина, Петра!

– Что, в самом деле?

– Конечно.

В этот момент подоспело виски. Официант услужливо поставил стаканы на стойку. Мы скромно чокнулись и выпили за нас самих. В сложившихся обстоятельствах нам просто не пришел в голову никто другой, кто бы больше этого заслуживал.

Барселона, 4 декабря 1996 года

Благодарности

Необходимые для написания данного романа сведения было бы невозможно получить без тесного сотрудничества Антонио Арасы, знатока поведения собак, который просмотрел текст книги и предоставил многочисленные данные, придавшие сюжету бóльшую достоверность.

Хочу также поблагодарить за их участие Карлоса Эстельера (ветеринара), Департамент охраны окружающей среды автономной полиции Женералитета Каталонии и городскую гвардию Барселоны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Петра Деликадо

А собаку я возьму себе
А собаку я возьму себе

Алисия Хименес Бартлетт – испанская писательница, чьи книги переведены на пятнадцать языков и отмечены многими национальными и международными премиями. Известность ей принесла серия детективных романов, главными героями которых стали инспектор полиции Петра Деликадо и ее верный помощник Фермин Гарсон. Оба они – персонажи, выходящие за рамки канонов детективного жанра и весьма непредсказуемые. Так, для Петры Деликадо даже самое трудное и головоломное расследование не заслоняет собой дел сердечных. Петра не только никогда не позволяет себе забывать, что она женщина, но и старается возвести между службой и личной жизнью непроницаемую стену – чтобы иметь возможность максимально реализовать себя по обе стороны этой стены.«А собаку я возьму себе» – захватывающая история, по ходу которой сыщики, разыскивая преступника, попадают в круг любителей собак и людей, профессионально собаками занимающихся.По романам Алисии Хименес Бартлетт в Испании снят телесериал «Петра Деликадо». Еще один сериал снимается в настоящее время в Италии.

Алисия Хименес Бартлетт

Детективы / Полицейские детективы / Прочие Детективы
Убийства на фоне глянца
Убийства на фоне глянца

Почти одновременно происходят два убийства: первая жертва – молодая любовница министра, вторая – знаменитый журналист, автор глянцевых журналов и ведущий популярной телепрограммы. Гостями его передачи становились известные люди, с которыми он вел себя отнюдь не по-джентльменски, в своих "разоблачениях" не брезгуя самыми скандальными слухами и сплетнями. Врагов он нажил себе немало, и отомстить ему мечтали многие. Все новые и новые убийства сбивают полицию с толку, и круг подозреваемых настолько расширяется, что в успешное завершение этого дела уже мало кто верит. Следствие ведут инспектор полиции Петра Деликадо и ее верный помощник Фермин Гарсон – герои детективной серии, которая принесла испанской писательнице Алисии Хименес Бартлетт мировую известность и крупнейшие литературные награды как национальные, так и международные (премии Гринцане Кавур, Рэймонда Чандлера, Надаля, "Планета" и др.).

Алисия Хименес Бартлетт

Детективы / Полицейские детективы
Не зови меня больше в Рим
Не зови меня больше в Рим

Испанская писательница Алисия Хименес Бартлетт прославилась серией детективных романов об инспекторе полиции Петре Деликадо и ее верном помощнике Фермине Гарсоне, которого критики называют современным Санчо Пансой. Роман "Не зови меня больше в Рим" основан на реальных событиях. Барселонский предприниматель, почтенный отец семейства, убит при малопочтенных обстоятельствах – в обществе юной проститутки. В преступлении обвинили ее сутенера, но и он вскоре погиб от пули. Убийства следуют одно за другим, и развязка поражает своей неожиданностью. А по ходу расследования читатели вместе с героями пройдутся по улицам двух красивейших городов Европы – Барселоны и Рима. Книги Алисии Хименес Бартлетт переведены на пятнадцать языков и отмечены престижными национальными и международными премиями. По ее романам в Испании снят телесериал "Петра Деликадо". Еще один сериал снимается в настоящее время в Италии.

Алисия Хименес Бартлетт

Детективы / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы