Читаем A Treasury of Stories (Collection of novelettes and short stories) полностью

I slosh a little rye into a glass — a fresh glass, not the one before; they get rancid from your downbreaths that cling like a stale mist around the inner rim. But it’s no help; I know that by now, and I’ve been dousing myself in it for three days. It just doesn’t take hold. I think fear neutralizes alcohol, weakens its anesthetic power. It’s good for small fears; your boss, your wife, your bills, your dentist; all right then to take a drink. But for big ones it doesn’t do any good. Like water on blazing gasoline, it will only quicken and compound it. It takes sand, in the literal and the slang sense, to smother the bonfire that is fear. And if you’re out of sand, then you must burn up.

I have it out now, paying it off between my fingers like a rosary of murder. Those same fingers that did it to her. For three days now I’ve taken it out at intervals, looked at it, then hidden it away again. Each time wondering if it really happened, hoping that it didn’t, dreading that it did.

It’s a woman’s scarf; that much I know about it. And that’s about all. But whose? Hers? And how did I come by it? How did it get into the side pocket of my jacket, dangling on the outside, when I came in here early Wednesday morning in some sort of traumatic daze, looking for room walls to hide inside of as if they were a folding screen. (I didn’t even know I had it there; the bellboy who was checking me in spotted it on the way up in the elevator, grinned, and said something about a “heavy date.”)

It’s flimsy stuff, but it has a great tensile strength when pulled against its grain. The strength of the garotte. It’s tinted in pastel colors that blend, graduate, into one another, all except one. It goes from a flamingo pink to a peach tone and then to a still paler flesh tint — and then suddenly an angry, jagged splash of blood color comes in, not even like the others. Not smooth, not artificed by some loom or by some dye vat. Like a star, like the scattered petals of a flower. Speaking of — I don’t know how to say it — speaking of violence, of struggle, of life spilled out.

The blood isn’t red anymore. It’s rusty brown now. But it’s still blood, all the same. Ten years from now, twenty, it’ll still be blood; faded out, vanished, the pollen of, the dust of, blood. What was once warm and moving. And made blushes and rushed with anger and paled with fear. Like that night — I can still see her eyes. They still come before me, wide and white and glistening with fright, out of the amnesiac darkness of our sudden, unpremeditated meeting.

They were like two pools of fear. She saw something that I couldn’t see. And fear kindled in them. I feared and I mistrusted but I couldn’t bear to see my fear reflected in her eyes. From her I wanted reassurance, consolation; only wanted to draw her close to me and hold her to me, to lean my head against her and rest and draw new belief in myself. Instead she met my fear with her fear. Eyes that should have been tender were glowing with unscreaming fear.

It wasn’t an attack. We’d been together too many times before, made love together too many times before, for it to be that. It was just that fear had suddenly entered, and made us dangerous strangers.

She turned and tried to run. I caught the scarf from behind. Only in supplication, in pleading; trying to hold on to the only one who could save me. And the closer I tried to draw her to me, the less she was alive. Until finally I got her all the way back to me, where I wanted her to be, and she was dead.

I hadn’t wanted that. It was only love, turned inside out. It was only loneliness, outgoing.

And now I’m alone, without any love.

And the radio, almost as if it were taking my pulse count, electrographing my heartbeats, echoes them back to me: For, like caressing an empty glove, Is night without some love, The night was made for

The hotel room ashtrays are thick glass cubes, built to withstand cracking under heat of almost any degree. I touch my lighter to it, to the scarf compressed inside the cube. The flame points upward like a sawtoothed orange knife. There goes love. After a while it stops burning. It looks like a black cabbage, each leaf tipped by thin red lines that waver and creep back and forth like tiny red worms. Then one by one they go out.

I dump it into the bathroom bowl and flip the lever down. What a hell of a place for your love to wind up. Like something disembowled.

I go back and pour out a little more. It’s the seat belt against the imminent smash-up, the antidote for terror, the prescription against panic. Only it doesn’t work. I sit there dejectedly, wrists looping down between my legs. I’m confused; I can’t think it out. Something inside my mind keeps fogging over, like mist on a windshield. I use the back of my hand for a windshield wiper and draw it slowly across my forehead a couple times, and it clears up again for a little while.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы