Читаем А в строчках – вся история сама полностью

Ползёт по столичным задворкам,

А я всё пишу неустанно,

Про степь напевая негромко.

То, словно котёнок, мурлычу

Одну из заигранных песен.

Справляюсь со всем на отлично,

Чтоб сердце не тронула плесень.

А утро уже развернулось,

Рассыпался день голосами.

Мне солнышко вдруг улыбнулось

И всю обласкало лучами…

И я улыбнулась светилу,

Поверив мгновенному счастью,

И сердце ту радость вместило,

Забыло про утра ненастье.

В ПОВСЕДНЕВНОСТИ ВЕЧНОЙ

С утра из дубрав на поляны

Тени спешат по траве,

Под ветром весёлым качаясь,

За кочки, кустарник цепляясь,

Гимны слагают земле…

И день начинается новый,

Земною красой восхищаясь,

Сияя алмазами в травах,

В зелёной купаясь парче,

В лесном отражаясь ключе.

И так в повседневности вечной

Пространства и времени бег

Заботами Матушки Млечной

За каждого и за всех,

Прощая обиды и грех…

В ПОИСКАХ

Слышу запах полыни –

Горький запах тепла.

Душу мне опалил он,

Как свеча оплыла.

Сто дорог и дорожек –

Всё следы да следы

От порожка к порожку

Глухоты, слепоты.

Когда мартовский вздрагивал иней,

Опустевший оставила дом,

И ушла под высокий и синий

Небосвод, продвигаясь с трудом…

Каждый шаг от криницы к кринице

Уводил в неизвестность, вперёд.

Я с надеждой искала станицу,

Где счастливое детство живёт…

«И куда ты идёшь, горемыка?» –

Спросит баба за ветхим плетнём,

И осьмушка засохшего жмыха

Обжигала ладошку теплом.

«Здесь война, как чума, прокатилась,

На земле столько горя и слёз…»

Поскитавшись, я в дом воротилась:

Всем несладко в ту зиму жилось.

Для голодного вечер, что вечность…

Лунный свет за разбитым стеклом,

И оплывшие звёздные свечи

Да напротив разрушенный дом…

Горький привкус полыни

У меня на губах…

Что ж ты, сердце, заныло,

Что ж вы смолкли, уста?..

В ПОИСКАХ СЛОВ

О, где найти мне те слова,

Чтобы сказать было не стыдно?

Ведь ты свела меня с ума:

Я заболел тобою, видно.

Мимо меня, мимо меня

Ты, как поток весенний, мчишься,

Захватывая и дразня.

Страшусь: инфаркт со мной случится!

Слабеет мой влюблённый дух,

Но я купаюсь в этом блеске,

И слово каждое мой слух

Улавливает с этой фрески.

Но вновь и вновь восторг любви

В безумстве мысли перепутал:

В объятья чистые твои

Я погружаюсь молча утром.

И это длится много лет!

Боюсь, от слов погаснут краски,

Но каждый радует рассвет,

Всё так же голубеют глазки.

Всё так же я ищу слова,

Как в первый раз при первой встрече,

Но ты находишь их сама

И даришь щедро каждый вечер.

В ПОЛНОЧЬ

Помню глухую полночь.

Ветер травой играл.

Пели цикады томно,

Словно оркестр звучал.

Я, затаив дыханье,

Слушала до утра

Тихое ликованье

Ветра, цикад и трав…

Ночь у окна торчу я.

Сна и в помине нет!

Помню! Люблю! Тоскую! –

Хочется слышать мне.

Утром рассталась я с лесом.

Грустью светился бор.

Снова в купе «экспресса»

Мчусь я к подножию гор.

В ПОХОД ЗА ТЕМОЙ

Проснувшись, хочу на рассвете

Услышать приветствие снова,

Слова о любви на планете

И запах душистого плова!

Забуду я сон чёрно-белый,

Проделки сквалыги – фантома,

Покончу с его беспределом

И буду готова к походу.

Уйду, улечу, ускачу

За мыслью, за темой, за словом.

Кого-то в пути приласкаю,

Кому-то примерю обнову.

Вновь солнце к лицу прикоснётся,

Улыбка лучом ляжет в поле,

Сверкнёт в моих мыслях оконце,

Застрянув в душе поневоле.

И снова я в ритмах увязну,

И рифмы замучаю в усмерть,

И утро покажется праздным,

Терзая заблудшую память.

Мой сон превратится в легенду,

А явь будет серой, как прежде.

Словарь свой отправлю в аренду

Какой-нибудь злобной невежде.

Вот так развивается тема,

Уводит меня в мир словесный,

И вновь предо мною дилемма:

А стоит ли мук моих песня?

В ПРЕДДВЕРИИ ОСЕНИ

Было жарким, напористым лето.

Всё цвело, ликовало в саду:

Столько зелени, ягод и света,

Всё в мажорном звучало ладу.

Куст калины, алея, сгибался,

И сверкала на зорьках роса,

Обалдело горох разрастался,

Разнотравьем дышали луга.

Но однажды под вечер душистый

Небеса потемнели вдали,

Ночь настигла прохладою мглистой,

И зарниц заиграли огни.

Это значит, что вызрело лето,

И рекою дожди потекли,

И плаксивыми стали рассветы,

И всё жарче пылал наш камин…

В ПРЕДГОРЬЕ

Вновь от спячки проснулась пустыня.

В изумрудные краски весны

Приоделась. В предгорье долины

От тюльпанов и маков красны.

Вновь потомки кочевников древних

Объезжают своих скакунов.

Соловьиные дерзкие трели,

Молчаливая стать пастухов.

Вот дехканин в кудрявой папахе

С затаённой печалью в глазах

И с молитвой смиренной к Аллаху,

С кетменём* в узловатых руках.

Сколько звёзд голубых, сколько синих,

Сколько вихрей в колючих песках,

Сколько в Каспии волн шаловливых

Да узоров на мягких коврах!

И дутарная**, древняя песня,

Лишь дотронься до струн, разбуди!

Словно птица слетит с поднебесья,

Заклокочет, застонет в груди!

Как итог жизни трудной и вечной,

Островки нефтяные в песках,

И мечети под Речкою Млечной,

И лукавинка в женских очах…

Каждый миг, каждый час, как награда!

В этой жизни и мне довелось

Обласкать дикий куст винограда…

Да и чуточку счастья нашлось.

О, красавица дивного края,

Не померкнут тюльпаны твои!

Пусть в росистых ветвях, замирая,

Неумолчно поют соловьи!

Пусть в ущельях ручьи не смолкают,

Виноградная зреет лоза,

Льётся песня от края до края,

И смеются прохожих лаза.

__________

Перейти на страницу:

Похожие книги

1000 лет одиночества. Особый путь России
1000 лет одиночества. Особый путь России

Авторы этой книги – всемирно известные ученые. Ричард Пайпс – американский историк и философ; Арнольд Тойнби – английский историк, культуролог и социолог; Фрэнсис Фукуяма – американский политолог, философ и историк.Все они в своих произведениях неоднократно обращались к истории России, оценивали ее настоящее, делали прогнозы на будущее. По их мнению, особый русский путь развития привел к тому, что Россия с самых первых веков своего существования оказалась изолированной от западного мира и была обречена на одиночество. Подтверждением этого служат многие примеры из ее прошлого, а также современные политические события, в том числе происходящие в начале XXI века (о них более подробно пишет Р. Пайпс).

Арнольд Джозеф Тойнби , Ричард Пайпс , Ричард Эдгар Пайпс , Фрэнсис Фукуяма

Политика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Словарь-справочник по психоанализу
Словарь-справочник по психоанализу

Знание основ психоанализа профессионально необходимо студентам колледжей, институтов, университетов и академий, а также тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке и культуре, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри - и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности индивида, предопределяющие его мышление и поведение. В этом смысле данное справочно-энциклопедическое издание, разъясняющее понятийный аппарат и концептуальное содержание психоанализа, является актуальным, способствующим освоению психоаналитических идей.Книга информативно полезна как для повышения общего уровня образования, так и для последующего глубокого и всестороннего изучения психоаналитической теории и практики.

Валерий Моисеевич Лейбин

Психология / Учебная и научная литература / Книги по психологии / Образование и наука
История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука