Читаем А в строчках – вся история сама полностью

Отторгает друзей и родных без возврата…

ВРЕМЕНА

В молодые годы

Все подвластны моде.

Горькую не пили,

Мальчиков любили.

Жили, не тужили

И пешком ходили.

Воровали понемногу:

Всё делили очень строго.

А теперь, поди ж ты, –

Короли да фишки!

Времена теперь настали –

Всю страну разворовали.

Ордена совсем иные:

В грудь – свинец,

А в спину – вилы;

Люду – честному народу –

Ни почёта, ни проходу!

Обкололи, опоили,

Не достичь ему вершины!

Меж людьми вражда, цунами –

Вот, что стало теперь с нами.

Ложь, предательство, обман,

Не спасёт и талисман!

ВРЕМЕНА ГОДА

Пришла зима картиной чёрно-белой,

С морозным скрипом и коротким днём.

Который день бесчинствуют метели,

А мы уже весны все ждём…

И вот весна капелью застучалась,

Забилось сердце, замерла душа,

И устремилась в поднебесье птицей,

Чтобы испить из звёздного ковша.

Пришла весна с цветущими садами,

И первый плод уж зреет на ветру,

А лето насыщается плодами,

Как гимн заботам и труду.

Нас осень разноцветьем удивляет,

Обилием грибов – лесных даров.

Мы кузовок с восторгом наполняем,

И стелется дымок вокруг дворов.

ВРЕМЕНИ ПОТОК

Летит листва на тротуар

Шершавой охрой.

Ушедших дней репертуар –

В них слышу вздохи.

В них слышу времени поток

И душ смятенье,

Любви отчаянный глоток

По воскресеньям.

И будней сереньких каскад

Царей и смертных,

И кто из них был казнокрад,

Кто сердцем светлым.

Но каждого поглотит грунт,

И не поможет даже бунт.

ВРЕМЕЧКО

Замела метель виски

Своей зимней канителью.

Серебристые мазки,

И от них уж нет спасенья.

Видно, времечко пришло –

Тут уже не до веселья.

Тает осени тепло,

Дай мне, Господи, терпенья!

Видно, времечко пришло,

И легло тоской на плечи,

Утешенья мало слов,

Если в доме гаснут свечи.

Время тает на глазах,

Сердце бьётся рваным ритмом,

Колорита нет в мазках:

Меньше красок на палитре

От ошибок, неудач.

Лишь печальное похмелье,

А в душе – тоска, хоть плачь!

Где ж ты, юности стремленье?

ВРЕМЕЧКО, КАК СЕМЕЧКО

Мне сегодня не до шуточек:

Мой милёнок изменил.

Отвернулась на минуточку –

Он к подруге подкатил.

Извела меня досадушка:

Мне изменник не нужон!

Он нашёл другую ладушку,

Обзавёлся гаражом.

Мне сегодня не до шуточек:

В одиночестве хожу,

Собираю прибауточки

И, представьте, не тужу.

Время-времечко, как семечко:

Раскуси, а в нём – зерно.

Шелуху отбросьте, девочки,

Не съедобно всё равно!

Перетрётся, перемелется,

Перебродит, как вино…

Ой, ты, время, моё времечко,

Очень старое панно…

ВРЕМЯ

За окнами время так плещется,

Так тычется в стены печалями,

Цепляясь за рамы и трещины,

Что хочется плакать в отчаянье.

Года и мгновенья сплетаются,

Теснятся над чахлыми крышами,

Ужом меж домов растекаются

И рушат устои прогнившие.

Как призраки, всюду мерещатся,

Толпятся тенями кровавыми,

Меж прошлым и будущим мечутся

Бездонными, чёрными ранами.

Лишённое чести и жалости,

В преддверии судного, страшного,

Смердит человечество алчностью

И гибнет от дыма вчерашнего.

Но знать: что в историю брошено,

Вернётся когда-нибудь заново…

Как вымарать, вытряхнуть крошево

Обиды полынное зарево?..

ВРЕМЯ – ВЕЧНОСТЬ

Надежду переполню верой,

И на хандре поставлю точку,

Покончу с жизнью этой серой

Без проволочек и отсрочек!

Пусть повседневная рутина

В тумане сумрачном растает.

Другая видится картина:

В ней звёздные теснятся дали.

О, как мне хочется скорее

Достичь чего-нибудь такого,

Чтоб всё вокруг стало светлее

И ближе самого родного!

Ах! Как бы мы ни торопились,

Но постоянно, неизменно

Движенье времени в эфире,

Ему сродни лишь только вечность.

ВРЕМЯ БУРИ

В противоборстве, в муках страха

Нам утверждение дано.

Кому из нас не снилась плаха?

Но мы идём к ней всё равно!

Не погрешу душою праздной,

Вся жизнь, что буря для меня:

То обжигала жёсткой плазмой,

То я была сильней огня.

Ещё нам бури те не снились,

Что разразятся впереди,

Но мы давно с грозой той слились,

Чтоб утешенье нам найти.

ВРЕМЯ И МИГ

Из космоса пришли,

И в космос мы уйдём.

Но почему, скажи,

Бездарно так живём?

Наш путь – непостижим.

Страшны наши дела –

Кровавых речек дым,

Скорбей наших зола.

В чём бренной жизни смысл

С рожденья до помин?

Потопом не размыт

Библейский миф картин!

Уродство и болезнь,

Отчаянье и злость,

Коварство, зависть, месть

Без состраданья слёз.

Наш предначертан путь –

Не перейти предел,

Слаба и смертна грудь…

Как жалок наш удел,

Так Высший повелел!

Бессмысленно роптать.

Ничтожны и глупы

Создания Светил.

Бесславные рабы

Высоких Сфер и Сил…

Так стоит ли терпеть

И стоит ли страдать?

Возможно ль жизнь и смерть

Нам вечностью назвать?

Наш будущий причал –

В созвездии интриг,

В бессмертии луча…

Что время? И что миг?

Чтоб без забот и сил

Воссоздавать рабов,

Дарован страсти пыл,

Дарована любовь.

И ты её постиг –

Вершину бытия.

И в ней, как Бог, велик,

И в этом суть твоя!

Так что ж, увы, и в ней

Так много лжи и слёз? –

Какой-то сонм цепей!

И всё это от звёзд?..

Владыки Высших Сфер,

Что есть природа-мать?

Ведь серый мозг наш сер,

Способен лишь роптать…

ВРЕМЯ СБЕЖАЛО

Снова в лесу я встречала зарю,

Словно сейчас я с дроздом говорю,

Словно вчера я грибы собирала,

Спелой черникою вас угощала.

Как я смогла вас постичь и понять?

Но до сих пор на душе благодать!

Время сбежало, его не догнать,

Перейти на страницу:

Похожие книги

1000 лет одиночества. Особый путь России
1000 лет одиночества. Особый путь России

Авторы этой книги – всемирно известные ученые. Ричард Пайпс – американский историк и философ; Арнольд Тойнби – английский историк, культуролог и социолог; Фрэнсис Фукуяма – американский политолог, философ и историк.Все они в своих произведениях неоднократно обращались к истории России, оценивали ее настоящее, делали прогнозы на будущее. По их мнению, особый русский путь развития привел к тому, что Россия с самых первых веков своего существования оказалась изолированной от западного мира и была обречена на одиночество. Подтверждением этого служат многие примеры из ее прошлого, а также современные политические события, в том числе происходящие в начале XXI века (о них более подробно пишет Р. Пайпс).

Арнольд Джозеф Тойнби , Ричард Пайпс , Ричард Эдгар Пайпс , Фрэнсис Фукуяма

Политика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Словарь-справочник по психоанализу
Словарь-справочник по психоанализу

Знание основ психоанализа профессионально необходимо студентам колледжей, институтов, университетов и академий, а также тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке и культуре, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри - и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности индивида, предопределяющие его мышление и поведение. В этом смысле данное справочно-энциклопедическое издание, разъясняющее понятийный аппарат и концептуальное содержание психоанализа, является актуальным, способствующим освоению психоаналитических идей.Книга информативно полезна как для повышения общего уровня образования, так и для последующего глубокого и всестороннего изучения психоаналитической теории и практики.

Валерий Моисеевич Лейбин

Психология / Учебная и научная литература / Книги по психологии / Образование и наука
История Французской революции. Том 2
История Французской революции. Том 2

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона 1 и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука