Читаем А вдруг это правда? полностью

Джеймс обнимал Кейли на секунду дольше, чем, на взгляд Зелл, следовало, – не настолько, чтобы кто-то заметил это, но достаточно, чтобы Зелл насторожилась. Она знала Джеймса с тех пор, как его семья переехала сюда. Тогда он учился в колледже, приезжал и уезжал, как это делали молодые люди, не слишком связанные со своей семьей или поселком. Но, когда он учился на последнем курсе, его отец внезапно умер. Джеймс бросил учебу и вернулся домой, чтобы взять на себя роль главы семьи: зарабатывать на жизнь, косить траву и бегать за своим умственно отсталым братом Джесси, когда тот вырывался на свободу. Поскольку Зелл жила через дорогу от Дойлов, то могла засвидетельствовать, что Джеймс содержал дом в порядке, когда уходил и когда возвращался с имеющейся у него работы, и как ухаживал за матерью (которая страдала слабоумием и давно уже превратилась лишь в оболочку женщины) и Джесси. Она была уверена, что ему досталась нелегкая жизнь, и временами ей было жаль его. Но однажды она застукала его, когда он пытался заглянуть в окно ее дочери Мелани. Сначала ей показалось, что ее подвело зрение, и с мгновение она просто стояла и наблюдала, не понимая, что происходит. Ей потребовалась секунда, чтобы понять: она наблюдает за вуайеристом. Она громко его окликнула:

– Джеймс! – И он повернулся на ее голос с выражением ужаса и вины на лице. – Что ты делаешь?

Она решительно направилась к нему, а он начал пятиться и, прежде чем она смогла добраться до него, бросился бежать. Она закричала ему вслед, прямо в спину исчезающей в сгущающейся темноте фигуры:

– Чтобы я больше тебя здесь не видела!

Она постояла немного, прислушиваясь к колотившемуся сердцу, пока переводила дух и приходила в себя, чтобы вернуться в дом. Она смотрела, как в доме Дойлов зажегся свет, и это означало, что Джеймс успешно спасся.

На следующий день, дважды перепроверив запоры на окне Мелани изнутри, она вышла на улицу, чтобы посмотреть, не оставил ли он отпечатков пальцев, размышляя, может, стоит позвонить в полицию и сообщить о нем. Как раз выискивая такие отпечатки, она заметила футбольный мяч и вспомнила, как у себя во дворе Джесси пинал футбольный мяч, проверяя, как далеко сможет его запустить, и что это случилось, возможно, перед тем, как она застала Джеймса у окна. Один из ее сыновей как-то заметил: очень жаль, что Джесси умственно отсталый, потому что он чертовски круто гоняет мяч. Подобрав футбольный мяч, она отнесла его на террасу дома Дойлов. Она оставила его там для Джесси, но так и не извинилась перед Джеймсом за то, в чем его обвинила. Она все еще не была уверена до конца, что именно она видела. Теперь, при виде того, как он обнимал Кейли, былые опасения вернулись.

К ней подбежала, держа высоко над головой свой приз, Кейли.

– Я победила, Зелл! – вопила она, и Зелл захлопала, стараясь (как она надеялась) выглядеть счастливой и беззаботной.

– Это просто потрясающе, Кейли! Я, конечно, видела, сколько ты можешь съесть, но такое – впервые!

Кейли усмехнулась – ее первая настоящая улыбка за сегодняшний день.

– Мне не терпится показать его Каттеру. – Она осмотрела свой трофей. – Я скажу ему, что выиграла ради него.

– Думаю, это отличная идея.

Кейли протянула ей приз, и Зелл убрала его для сохранности в свою пляжную сумку.

Достав из сумки-холодильника бутылку воды, Кейли сделала большой глоток.

– Так пить хочется! Я все еще чувствую, как пирог застрял у меня в горле. – Она сделала еще глоток.

– Вижу, что ты познакомилась с мистером Дойлом, – сказала Зелл.

– Ты про типа, который ведет конкурс? – спросила Кейли. – Про того, что живет через дорогу?

– Да, я давно его знаю. – Зелл тщательно подбирала слова.

Кейли задумалась.

– Его мама в инвалидном кресле. Я видела, как он ее катает. Что случилось с его братом?

– Ну, я точно не знаю. На долю его семьи выпало немало тягот.

Кейли снова задумалась.

– Вроде как у меня, – сказала она.

Разговор принимал совсем иной оборот, нежели Зелл планировала. Она не хотела, чтобы Кейли отождествляла себя с Джеймсом, сочувствовала ему.

– Наверное, можно и так сказать, – согласилась она. – Но он намного старше тебя. Он взрослый, и у него взрослые проблемы, – добавила она.

Кейли одарила ее взглядом, говорившим «а то».

– Я знаю, – сказала она.

– Ну, я просто видела, как он разговаривал с тобой, и хотела убедиться, что ты знаешь, что на самом деле он не тот, с кем бы мне хотелось, чтобы ты… – У нее кончились слова.

Кейли подняла брови.

– Чтобы я что?

Зелл покрутила в воздухе.

– Наверное, я пустяки болтаю. Волнуюсь, как все старухи.

Тут Кейли окликнула Пилар, и девочка вскочила с шезлонга.

– Я иду купаться, – сказала она, уже позабыв предупреждение Зелл.

– Конечно, – согласилась Зелл с облегчением, что разговор окончен. Но не успела Кейли уйти, снова ее окликнула: – Только никогда не заходи в его дом, ладно?

Кейли в недоумении посмотрела на нее.

– Как будто я пошла бы! – и убежала вприпрыжку.

Ивретт

Перейти на страницу:

Все книги серии Очаровательная ложь. Тайны моих соседей

Моя любимая свекровь
Моя любимая свекровь

Отношения свекрови и невестки – такая же вечная тема, как противостояние отцов и детей. Семейная драма Салли Хэпворс – блистательный микс семейной драмы и экшена.С первой минуты знакомства Диана держала невесту своего сына Люси на расстоянии вытянутой руки. Это было незаметно, но Люси чувствовала, что не пришлась ко двору, и изо всех сил пыталась завоевать расположение свекрови, мечтая обрести в ее лице давно умершую мать и доброго друга. И каждый раз натыкалась на холодную стену равнодушия.Так было десять лет назад. Теперь же Диана найдена мертвой в собственном доме. Предсмертная записка гласит, что она устала бороться с раком, но вскрытие обнаружило следы насильственной смерти. Кто и за что мог убить Диану?

Салли Хэпворс

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные детективы
Семья по соседству
Семья по соседству

В маленьком пригороде Плезант-Корт все друг друга знают. Дети не боятся гулять до позднего вечера, двери домов не закрывают на замок, а гостей встречает запотевший кувшин холодного лимонада. Но в один день все меняется.Изабелль приезжает в Плезант-Корт по работе. Во всяком случае, именно так она объясняет причину своего визита. Она совсем не вписывается в размеренную жизнь городка и очень скоро начинает привлекать внимание местных жителей, особенно женщин.Эсси, Эндж и Фрэн сближаются с Изабелль. Им интересно друг с другом, ведь у каждой – свои секреты. Почему Эндж контролирует все на свете? Почему Фрэн не подпускает мужа к ребенку? Почему три года назад Эсси гуляла с дочерью в парке, а домой вернулась одна?Как тяжело хранить секреты в маленьком пригороде Плезант-Корт. И как важно вовремя понять: большое видится на расстоянии.

Салли Хэпворс

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее