Она похлопала его рукой.
— Не сегодня, Гарри. Я пригласила к себе на ужин одну подружку. Я хотела, чтобы пришел и ты, но она ужасная зануда и намеревается посплетничать наедине.
— Хорошо, — сказал Гарри смущенно. — Тогда отдохнем немножко и продолжим работу…
— Разве ты сделал мало снимков? От этого света у меня ужасно разболелась голова. Хочешь прийти ко мне завтра, часов в шесть? Поедем вместе покататься. Подходит?
— Да, конечно. — В голове Гарри вертелись разные мысли.
Если она не профессиональная манекенщица, то чем она занимается? Как она зарабатывает на такую жизнь?
В дверь постучали и вошел Муни. Гарри был настолько занят своими мыслями, что был даже рад его приходу.
— Там пришел инспектор. Он хочет с тобой поговорить. Я ему сказал, что ты занят, но он сказал, что подождет.
— Что он от меня хочет? — спросил Гарри, нахмурившись. — Лучше мне поговорить с ним. Извините меня. Клер. — Он посмотрел на нее и был удивлен ее видом. Она побледнела.
— Ни в коем случае не говори ему, что я здесь, — прошептала она, — я не хочу его видеть.
Она была так явно взволнована, что Гарри и Муни с удивлением переглянулись.
— Да, конечно, — сказал Гарри. — Ты переодевайся пока.
Он погасил окурок ногой и вышел вместе с Муни, пытаясь улыбаться, несмотря на растущее беспокойство.
Инспектор Паркинс был в том же костюме. Он рассматривал выставку фотографий, снятых на улице.
— Добрый день, мистер Рикк, — сказал он. — Меня интересовало это уже давно и я пришел взглянуть на ваши снимки. Я уже нашел двух или трех старых клиентов.
— Вы хотели меня видеть, инспектор? Я очень занят.
Паркинс посмотрел на Гарри. В его глазах было подозрительное любезное выражение, которое совсем не нравилось Гарри.
— Нет, — уверил он. — Это не очень важно. Я проходил мимо и просто так зашел. Вы больше не видели того человека?
— Если бы я его видел, я бы вас предупредил сразу же, — сухо сказал Гарри.
— Я так и думаю, — сказал Паркинс. — А, кстати, той ночью, когда мы ездили в то кафе вместе, там был один тип с машиной, в которой он увез четырех пьяных шлюх, если вы помните…
Гарри покраснел от гнева.
— Это были не шлюхи! — воскликнул он возмущенно, но сразу же взял себя в руки. — Во всяком случае, мне не показалось, что они именно такие.
Паркинс смотрел на красное лицо Гарри.
— Вы думаете? — Он залез в карман и вытащил пачку сигарет. Она была пуста, и он выбросил ее в корзину для бумаг.
— А мне показалось, — продолжал он, — что у них вид как раз таких. Может быть, я и ошибаюсь. Даже полицейский может ошибаться время от времени. У вас нет сигареты? — он улыбнулся.
Гарри раздраженно порылся в кармане, вытащил свой золотой портсигар и протянул Паркинсу.
Паркинс взял портсигар и, медленно выбирая сигарету, сказал:
— Тот тип в автомобиле был Брэди?
— Я… Я его не узнал. По правде говоря, я не обратил внимания…
— Жаль. Мне показалось, что это был Брэди. — Он постучал пальцем по портсигару и осмотрел его.
— Очень милая штучка. Он совсем новый?
— Да, — пробурчал Гарри, протягивая руку, чтобы забрать его.
— А где вы его взяли?
— Это вас не касается. Отдайте мне его, пожалуйста.
Паркинс снова открыл портсигар и прочел надпись.
— А как фамилия этой девушки? — спросил он.
Для Гарри это было слишком.
— Послушайте. Верните мне портсигар и до свидания.
— Вы думаете это просто так? — спросил Паркинс, улыбаясь. — Этот портсигар был украден на прошлой неделе. Вы это знали?
— Украден?
Гарри позеленел.
— Не может быть. Вы… вы ошибаетесь.
— Нет, это точно. У нас есть его описание до малейшей царапины. Молодой человек из провинции познакомился с обворожительной женщиной вечером на прошлой неделе. Он предложил ей выпить и думал провести с ней ночь, но эта девушка исчезла вместе с портсигаром. В отличие от большинства молодых людей в такой ситуации он не потерял головы и пришел рассказать мне о своем неудачном приключении. Я получил описание девушки и ищу ее. — Паркинс замолчал, засунул портсигар в карман и вдруг направил на живот Гарри палец.
— Это она дала вам этот портсигар?
— Я абсолютно ничего не понимаю, — сказал Гарри хрипло.
Внезапно в его голове просветлело. Вот оно объяснение Она работала вместе с бандой, как он вначале и подумал.
Выражение лица Паркинса изменилось сразу же.
— Значит, вы поняли? — сказал он резко. — Я поставил людей наблюдать за вами, после того, как вы мне солгали по поводу Брэди. Он входит в банду. Ты спишь с этой девушкой? Ты тоже из тех парней, которые работают вместе с ней?
Она тебя содержит?
— Вы врете, — послышался голос Клер. Она вошла в контору, оттолкнула Гарри и оказалась лицом к лицу с Паркинсом.
— Закрой свою грязную глотку. Это я взяла портсигар и ему подарила, но он совсем не знал, что он ворованный. Он не знал ничего. Оставьте его в покое, поняли? Оставьте его в покое.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 1