Читаем А вы пробовали гипноз? полностью

Текст, который идет на фоне любого внешнего ритма (на фоне другой речи, на фоне музыки) – идет прямо в подсознание. Но ритм сам по себе встречается в жизни редко, обычно носителем ритма является музыка. Ваш партнер или ваша группа просто слушают музыку, и только вы знаете, что свою речь вы согласуете с ритмом этой музыки в своих целях. Разумеется, вы должны хорошо знать те музыкальные произведения, которые используете для наведения транса, чтобы любое изменение ритма не сбивало вас. Можно сказать, что музыка при работе с группой играет ту же роль, что барабан для роты солдат – все начинают идти в ногу. Очень уместно держать в своем кабинете магнитофон с записями спокойной музыки, вам это может весьма помочь в тех переговорах, которые проходят на вашей территории. Дома, конечно, и стены помогают, но лучше все же продумать и организовать заранее все, что поможет вам в наведении транса, включенного в контекст беседы. И помните, что если вы один раз погрузили партнера в транс на фоне определенной мелодии, то в следующий раз одна эта мелодия будет вызывать трансовое состояние. Удобна для наведения транса электронная музыка без определенной мелодии. Они привлекает внимание даже больше, чем такая, в которой мелодия хорошо выражена – она оставляет большее пространство для интерпретации, для того, чтобы вложить в ее неопределенность свое содержание, свои переживания… (Примечание для читателей: часть тиража комплектуется аудиокассетой с записями музыки, использовавшейся на семинаре).

Я включу магнитофон, и вы сможете понять меня (включает магнитофон, слышна тихая музыка). Ваше эмоциональное состояние уже начинает меняться, звуки музыки заставляют вас погрузиться в себя… Почему эта неопределенная музыка привлекает ваше внимание?.. Почему люди так любят смотреть на огонь, на неповторимую игру языков пламени?.. Почему люди любят смотреть на облака, которые медленно-медленно двигаются и меняют форму при движении?.. Потому что каждый из этих неопределенных образов можно наполнить своим содержанием, спроецировать на него свой конфликт, свою неудовлетворенность, на какое-то время отрешившись от своих проблем, «перепоручив» их этим неопределенным образам. По мере того как вам становится все удобнее и уютнее… вы можете понять еще одну особенность моей речи… Это проще сделать, закрыв глаза… А если глаза открыты, то вы видите вращающиеся катушки магнитофона, игру света на них… и это тоже заставляет погрузиться в себя… Я не просто говорю под музыку, я немножко пою… своими интонациями я отслеживаю и ваше дыхание, и мелодию… которая может повышаться… и понижаться. Может быть, когда ваше внимание обращается внутрь… вы ощущаете свою усталость… Вы действительно устали сегодня… Вы узнали много нового, и ваше сознание перегружено… И все-таки с каждым вашим вдохом… и выдохом… вы можете стать еще спокойнее… еще более расслабленными… Когда-то давно вы учились писать буквы… И вам было очень трудно просто держать ручку в руке… И нужно было вычерчивать какие-то ровные палочки и кружочки… И вы не понимали, какой в этом есть смысл… Только потом кружочки и палочки стали собираться в буквы… и каждую букву вам приходилось рисовать… затрачивая на это много сил и внимания… И много позже вы стали писать, думая только о том… какой смысл несет ваше сообщение… а все остальное вы поручили своему подсознанию… И это так приятно – доверять своему подсознанию… Потому что тогда ваше сознание получает радость от вашей работы… от того, что вы учитесь чему-то новому… оставаясь спокойными и расслабленными… Будет очень хорошо… если вы возьмете с собой эту радость… и сможете осознать ее… по мере того как вы возвращаетесь в эту комнату… в этот день и час… к нашему занятию… которое я буду продолжать своим обычным голосом. Будем считать, что вы теперь знаете, как можно пользоваться музыкой при работе с группой. Я, кстати, не знаю, для каких целей была написана музыка, которую вы слышали – вряд ли это было сделано специально для наведения транса. В принципе же, транс можно наводить хоть под «тяжелый» рок, хоть под нецензурные частушки.

Перерыв.

Обсуждение.

С. Горин: Я рад, что вы обучаетесь мгновенно. Вас можно уже считать очень искушенными манипуляторами сознанием. Вам интересно, почему я вас хвалю? Во время обеденного перерыва Наташа подкараулила момент, когда Олег нес ложку ко рту, и сказала ему: «А ну положи ложку!» И он отставил тарелку с супом (вместе с ложкой).

Олег: 3наете, я вообще-то очень люблю молочный суп, а тут у меня вдруг аппетит пропал (смех в зале)…

С. Горин: Оригинальный пример применения техники разрыва шаблонов. Галлюцинации друг другу не внушали?

Наташа: Боимся…

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 глупейших ошибок, которые совершают люди
10 глупейших ошибок, которые совершают люди

Умные люди — тоже люди. А человеку свойственно ошибаться. Наверняка в течение своей жизни вы допустили хотя бы одну из глупых ошибок, описанных в этой книге. Но скорее всего, вы совершили сразу несколько ошибок и до сих пор продолжаете упорствовать, называя их фатальным невезением.Виной всему — десять негативных шаблонов мышления. Именно они неизменно вовлекают нас в неприятности, порождают бесконечные сложности, проблемы и непонимание в отношениях с окружающими. Как выпутаться из паутины бесплодного самокопания? Как выплыть из водоворота депрессивных состояний? Как научиться избегать тупиковых ситуаций?Всемирно известные психологи дают ключ к новому образу мыслей. Исправьте ошибки мышления — и вы сможете преобразовать всю свою жизнь. Архимедов рычагу вас в руках!

Артур Фриман , Роуз Девульф

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука