Читаем ab4b35f9-bcc9-4486-85d1-16f2de6a07ad полностью

Из пореза на лбу текла кровь. Ник смахнул ее и стал спускаться с крыльца, не

обращая внимания на больно впивающиеся в ступни осколки.

Саманта!

Сходя с ума, он осматривал маленький дворик, улицу, соседние дворы.

Тут его внимание привлек раздавшийся из кустов позади него стон.

– Сэм! – Ник бросился к кучке зелени, олицетворявшей его сад, и хватило

самообладания понять, что миниатюрные вечнозеленые растения, посаженные

собственноручно прошлым летом, похоже, спасли ей жизнь. – Сэм, Сэм, посмотри на

меня! – Под отдаленное завывание сирен Ник бережно повернул ее голову. Кроме

царапины на лбу и ошеломленного блеска в глазах, он не заметил никаких явных

повреждений.

– Кровь, – прошептала Сэм. – У тебя кровь.

– Я в порядке. – Он выбирал веточки из ее волос, смахивал грязь со щек. – Тебе

больно? Где? – И с облегчением переводя дух, баюкал Сэм. – Милая. Боже.

Сидя в кустах с ней на руках, он то и дело смахивал льющуюся из пореза на лбу

кровь. Но крепко держал Сэм и шептал нежные слова, пока она не смогла унять дрожь.

– Нужно позвонить. В управление. Доложить.

– Наверняка уже кто-то набрал 911. Просто лежи спокойно, пока мы тебя не сдадим

медикам.

– У меня звенит в ушах.

– У меня тоже. Больше ничего не болит?

– Грудь болит. – Ее трясло. – Боже, Ник. О Господи.

Схватившись за живот, она завертелась в его руках.

Он крепче обнял.

– Ш-ш-ш, милая. – Кажется, кровь у него стала, наконец, течь медленнее. – Дыши.

Глубже дыши.

К ним подошел арлингтонский полицейский.

– Как вы, народ, в порядке?

– Я при исполнении. – Сэм показала ему значок, вытащив из порванного кармана. –

Детектив-сержант Холланд. Городская полиция.

– Вы ранены, сержант?

– Вроде нет, но взорвалась моя машина. Мне нужно связаться с начальством.

– Я позвоню. – И коп вручил Нику одеяло: тот забыл, что одет только в домашние

брюки, теперь порванные. – И пришлю парамедиков.

– Спасибо, офицер…

– Северсон.

– Спасибо, – повторно поблагодарила Сэм. Когда они остались одни, она посмотрела

на Ника: – Прости.

– За что, черт возьми?

– За то, что это случилось у твоего дома. – Она всхлипнула и вытерла нос. – Никогда

не думала, что и взаправду попытаются убить меня. Не представляла, что им хватит духу.

– Не смей передо мной извиняться, Саманта. Пострадала здесь ты.

– У тебя окна разбиты. У соседей тоже.

– Черт с ними. Это просто стекло. Можно заменить. А вот тебя… – Голос сорвался от

волнения. Прильнув губами к ее макушке, он глубоко и судорожно вздохнул. – Ты

незаменима. Мне надо было раньше понять. А у меня шесть лет на это ушло.

– Ник, – сбивчиво сказала она. – Мне полагается собраться и начать работать, но это

все…

Сэм остановила взгляд на пожарных, тушивших то, что осталось от машины.

– С тобой больше ничего не случится. Я не позволю.

Все еще трясясь, она улыбнулась, повернулась к нему и смахнула засыхающую кровь

с его брови.

– Ну и как ты собираешься это сделать?

– Глаз с тебя не спущу.

– Ник…

– Сержант Холланд? – обратился офицер Северсон. – Вас ждут парамедики.

– Мы еще не закончили, – сказала она Нику, махая медикам. – Поговорим об этом

позже.

– Обязательно поговорим.

***

На удивление, травмы Ника оказались серьезней, чем у Сэм. Ему потребовалось

наложить пять швов над левой бровью и швы на правой ноге после того, как врач вытащил

несколько осколков стекла. Вдобавок Ник получил легкую контузию и слабую гипотермию

за час, проведенный в полуодетом виде на холоде.

Сэм отделалась лишь шишкой на голове и ужасным синяком на грудине, которой

встретилась с кустами. Когда до Сэм стало доходить, чем все могло бы кончиться, то ее

затрясло по-настоящему. И тогда она решила, что лучше пока об этом не думать. Она

стояла рядом с Ником, глядя, как пластический хирург накладывает швы ему на лоб, и

каждый раз, когда иголка протыкала плоть, колени у Сэм подгибались. Ничего не пугало

ее так сильно, как иголки, - даже самолеты.

Телевидение освещало публичное прощание с Джоном в Ричмонде со специальным

репортажем о посещении гроба семьей О’Конноров за день до этого. Ник приклеился к

репортажу, а Сэм не отрывала взгляда от иголки.

– У тебя останется шрам, – прошептала она.

– Ни в коем случае, – возразил врач. – Будет как новенький.

– Черт, – усмехнулся Ник. – А я-то надеялся на клевый шрамище.

– Не смешно, - оборвала его Сэм.

– Эй. – Он сжал ей ладонь. – Почему бы тебе не подождать снаружи? Ты бледна как

привидение.

– Уж лучше я здесь подожду в компании с иголками, чем встречусь с тем, что ждет

меня снаружи.

– С чем это?

– Я слышала, прибыли лейтенант и капитан, да и вездесущая пресса. Во всех

новостях раструбят, что я провела с тобой ночь.

– Мы справимся, милая.

– Справляться буду я. Ты не говори ничего, понял?

– Я не позволю, чтобы тебя ставили к стенке за то, во что мы вляпались вместе.

– Ты штатский. И не поможешь мне, если будешь пытаться выиграть за меня

сражения, Ник. Пообещай, что будешь сдерживать желание вмешаться.

– Или что?

Перейти на страницу:

Похожие книги