Читаем Абарат: Дни магии, ночи войны полностью

Тем временем глиф начал серию самоубийственных маневров, наклоняясь, вращаясь и подпрыгивая, словно тарелка в руках безумного жонглера. Пассажиры держались, как могли, а судно двигалось прочь от дома, сбивая ветви с ближайших деревьев. Внизу, на крыше, Тлен следовал его хаотическим маршрутом, раскинув руки. Ясно, что он продолжал управлять глифом. Сомнений в его намерениях тоже не было. Он равномерно поднимал руки, приказывая глифу взлетать, пока тот не достиг шестидесятиметровой высоты. Тогда на несколько секунд он остановил его, дав всем, кто был внутри, возможность представить худшее.

И оно случилось. Тлен опустил руки, глиф подчинился его инструкциям и начал падать с неба, как камень

— О нет, — проговорил Джон Хват.

Кэнди сзади обняла тылкрыса, прижав его к себе.

— Шалопуто, — сказала она. — Это я.

С такой позиции она не видела лица Шалопуто, но его видела Женева, и ее взгляд был мрачен.

— Ты должен бороться, — сказала Кэнди.

Она посмотрела на Женеву, но та покачала головой.

— Борись с ним, пожалуйста, — попросила она. — Ради меня. Ради всех нас.

Наконец, Шалопуто услышал ее и медленно повернул голову.

— Кэнди?.. — спросил он.

— Да! — она улыбнулась. В этот момент глиф ударился о верхние ветки и наклонился, замедлив падение после толчка. Времени перенаправить его не было. Машина ударилась о землю, врезавшись в сугроб, и проскользила по снегу еще тридцать-сорок метров. С каждым метром ее скорость снижалась, пока, наконец, глиф рывком не остановился, уткнувшись носом в разросшиеся корни дерева.

Прошло несколько секунд, наполненных стонами, тяжелым дыханием и ворчанием. Наконец, братья Джоны в один голос спросили:

— Живы?

Со всех сторон раздались подтверждающие это возгласы.

— Кэнди? — спросил Хват.

— Я жива!

Такой ответ вызвал всплеск радости у Хвата и его братьев — даже у Джона Змея.

— Жива! Жива! Кэнди жива!

— Обними нас!

— Крепче!

— Еще крепче!

— Мы так по тебе скучали!

— Я тоже по вам скучала! По всем вам! Спасибо, что вытащили меня оттуда! — Она обернулась к Шалопуто, все еще сидевшему в кресле пилота. — Как ты?

Кожаные веера по обе стороны его головы встопорщились и дрожали.

— Кажется, в порядке, — ответил он. — Мне очень жаль. Он завладел мной, и я не мог от него избавиться.

— Он был в твоей голове? — спросила Женева.

— Да, — ответил Шалопуто. — Кошмарное дело…

Почему Тлен не попытался сделать того же и с ней, подумала Кэнди. Если бы он просто приказал ей сдаться, погоня бы сразу прекратилась. А вдруг он пытался, но у него ничего не вышло? Возможно, человеческое сознание сложнее завоевать, чем сознание тылкрыса?

— Так, — сказал Джон Филей. — Тлен с нами еще не закончил.

Кэнди подняла глаза.

— Вон он, — сказала Женева.

Она указала на разбитое стекло в задней части глифа. Изящная резная дверь Дома Мертвеца распахнулась, и на пороге появился Повелитель Полуночи. На нем была огромная черная шуба из блестящего меха. Мумифицированные головы животных, из чьих шкур она была сшита, образовывали собой воротник (в незрячем восторге глядя вверх, на его лицо). В левой руке он держал посох вполовину выше своего роста, чье навершие было скелетом огромной крылатой жабы. Из глаз жабы лился свет, отбрасывая в густую метель демонические отблески.

— Вот человек, замысливший убийство, — тихо произнес Финнеган.

— А что это за тип с ним? — спросил Хват.

— Его зовут Летео, — ответила Кэнди.

В последний раз, когда она видела Летео, он врезался в окно от удара своего вспыльчивого хозяина. Но, очевидно, его неповиновение простили, поскольку он вновь был в тени Полуночи.

— Ты его знаешь? — спросил Том.

— Это он меня сюда привез. Тлен держит его под контролем.

— Кажется, Тлен собирается драться, — сказал Финнеган, вынимая из ножен короткий меч. — Не будем его разочаровывать.

— Он собирается убить нас, Финнеган, — сказала Женева.

— Пусть попробует.

— Сейчас не время и не место для боя.

— Она права, — сказала Кэнди.

— И что же ты предлагаешь? — спросил Финнеган, в гневе поворачиваясь к Кэнди. — Сбежать? Ну нет. Я его не боюсь.

— И я, — сказал Двупалый Том, засучивая рукава, словно готовился сразиться с Тленом врукопашную.

— И я, — присоединился До-До. — Бояться только потому, что он Король Темных Часов… или как он там себя называет? — До-До распахнул дверь и начал выбираться из глифа. — Хочешь драки? — закричал он Тлену.

Кэнди схватила его.

— Не надо! — воскликнула она.

— Пора дать ему отпор.

— До-До, пожалуйста, — умоляла Кэнди. — Здесь, прямо на моих глазах, погибла Диаманда. Я не хочу, чтобы из-за меня пострадал кто-то еще.

— Кэнди права, — сказала Трия. — Это место пахнет смертью. Мы не хотим тут оставаться.

— У нас нет выбора, — ответил Финнеган. — Что нам делать? Закрыться в глифе и надеяться, что Тлен уйдет? Он этого не сделает.

— Я могу сдвинуть глиф, — сказал Шалопуто, тыльной стороной руки утирая лившуюся из носа кровь.

— Так вперед! — сказал Хват. — И побыстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абарат

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези