Читаем Абель полностью

Уставившись на циферблат, я старалась справиться с волнением. Как только лифт тронулся, я снова услышала голос с хрипотцой и, как нетрудно было догадаться, итальянским акцентом:

– Похоже, я забыл вас поздравить, миссис Уинтер!

Я не спеша обернулась к мужчине, который улыбнулся одними губами.

– Я не сомневался в вашем успехе, амбиции видно издалека.

То, каким голосом он говорил эту лесть, насторожило мое нутро до предела.

– Эм, спасибо. А я, похоже, теперь обязана вам? – констатировала я, невольно подводя его к своим главным подозрениям.

– О нет, что вы, – возразил он ленивым тоном. – Это полностью ваша заслуга!

Я устремила внимательный взгляд на мужчину: что за игру он ведет?

– Простите… Я просто не понимаю, чем вас мог заинтересовать обычный, рядовой интерн? – спросила я в лоб.

– Но вы же не обычный интерн, – возразил он, взглянув на меня, и его холодные глаза недобро сверкнули. – И должен признаться, ваша судьба мне особенно интересна!

Мне показалось, я четко почувствовала, как по спине спустилась капелька пота. Волна паники накрыла меня из-за нехорошего предчувствия, и я отвела взгляд, чтобы он не увидел эти эмоции в моих глазах.

– Да не переживайте вы так, – произнес мужчина холодным снисходительным тоном. – Я всего лишь спонсор этой больницы, и мне известно обо всем, что здесь происходит.

В этот момент лифт открылся, и мы одновременно вышли, пропуская людей. Я облегченно выдохнула, чувствуя себя в большей безопасности на открытом пространстве. Этот Марино не отставал, пока я шла по коридору, а мои глаза уже лихорадочно искали Джема. В какой-то момент мужчина обогнал меня и перегородил путь. Наши взгляды пересеклись, и я нервно сжала папку, чувствуя, как рассыпалась дрожь по телу от страха.


– Вы должны знать, Элия. Я никогда и ничего не делаю просто так! – Пояснил он настойчивым низким тоном. – Я вкладываю свои ресурсы только в полезных людей.

Мой настороженный взгляд стал смелее.

– Вот как? Тогда я тем более не понимаю, чем же я могу быть вам полезной? – спросила я, уже не сдерживая себя и не соблюдая осторожность.

К чему этот цирк, если я прекрасно догадывалась, что это фальшивое пожертвование ему для чего-то нужно!

– Зря вы недооцениваете себя, Элия, – сказал он, опасно изменив тон. – Возможно, однажды вы спасете мне жизнь!

Его двусмысленные фразы добавляли сердцу еще больше тревоги! Властная, подавляющая энергетика мужчины пугала меня, но я старалась не показывать этого. Надо быть осторожнее с этим человеком! Хотя он, казалось, не замечал моего тревожного вида. Сунув руку во внутренний карман пиджака, мужчина вытащил темно-синюю визитку и вручил ее мне.

– Если вам что-то понадобится, вы можете мне позвонить, – сказала он многозначительным тоном.

Я заметила Джема, который появился откуда-то из холла и быстрым шагом двинулся в нашем направлении, напряженно наблюдая за происходящим. Опустив взгляд на визитку, я прошлась по вдавленным буквам: «Astory inc. Lorenco Marino», а на обратной стороне таким же шрифтом был напечатан номер телефона.

– Всего доброго, миссис Уинтер, – попрощался мужчина холодно-вежливым тоном.

Развернувшись, он уверенно двинулся по коридору, где навстречу ему уже шел Джем. Мужчины поравнялись, Марино слегка замедлил шаг и усмехнулся, нагло взглянув на него. Казалось, в воздухе полетели искры… Джем проводил его убийственным взглядом и не мешкая поспешил ко мне. Оказавшись рядом, он молча выхватил из моих рук визитку. Бросив на нее хмурый взгляд, мужчина красочно ругнулся и, взяв меня под локоть, спешно повел к выходу.

* * *

Я знала, куда мы едем… И мое сердце в неровном ритме отбивало дробь в груди. Я переживала из-за неожиданного знакомства с Марино и переживала ужасное волнение перед встречей с Абелем. Эмоции сменяли друг друга, заставляя тело дрожать от нервного напряжения.

Хмурый Джем лишь коротко спросил, чего хотел этот «макаронник», и я, запинаясь, рассказала обо всем, что было. Он ничего не ответил, и весь оставшийся путь прошел в гнетущем молчании.

Когда мы подъехали к территории клуба, волнение с новой силой охватило меня. Но от внутреннего состояния меня отвлекло то, что я увидела на самой территории, и то, что заставило меня припасть к окну.

Байки, много байков, просто целая выставка разнообразных моделей, мастей и расцветок. Машин тоже было много, и они снова создавали очередь у ангаров. То тут, то там стояли компании байкеров и незнакомых людей.

– Что происходит? – повернулась я к Джему.

Он улыбнулся, сверкнув зубами, и подмигнул:

– Родня погостить приехала!

Мужчина дернул ручку и вышел из машины, а я нахмурилась, не понимая странного подтекста. Чувствуя легкое замешательство, я вышла следом, растерянно озираясь по сторонам. Здесь будто снова закипела жизнь, и это, как ни странно, принесло моему внутреннему состоянию дозу успокоения. Я вдруг поймала себя на мысли, что сейчас, когда Абель рядом – я в безопасности.

Глава 18

Перейти на страницу:

Похожие книги