Читаем Аберфорт (СИ) полностью

Олег зажег свет, а на конце палочки Альбуса замерцал огонек.

— И почему я тебе не верю?

— Тогда прими это объяснение за сказку, — огрызнулся Олег. – Нам с Реддлами встречаться через три дня. Вот увидит Меропа красавчика Тома, тогда и поговорим. А сейчас давай осмотримся, что здесь да как.

Олег вышел на середину помещения. Огромный зал с высоченным потолком выглядел впечатляюще. Лестница, ведущая на второй этаж, нашлась у противоположной от входа стены.

— Удобно, — кивнул головой Олег. – Получится вход из комнат прямо на кухню, минуя зал.

— Что-то я не пойму, — Альбус начал первым подниматься по лестнице. – Почему это место еще не продано?

— Может быть, Энадж преувеличил проблему? – пробормотал Олег и направился вслед за братом.

Поднявшись на второй этаж, они очутились в полукруглом помещении. По периметру, на одинаковом расстоянии друг от друга, обнаружились шесть дверей.

Олег открыл одну из них и вошел. Осмотревшись, он убедился в своем первоначальном предположении — комната была не одна.

— Здорово, — Олег заглянул поочередно в две другие комнатки. — Смотри, здесь можно сделать ванную, спальню и небольшую гостиную. Подозреваю, что за остальными дверями мы обнаружим то же самое.

Внезапно он осознал, что говорит сам с собой. Альбуса нигде не было видно. Олег быстро вернулся в общий зал, куда выходили остальные комнаты, но и там не нашел брата.

— Альбус, — позвал Олег. Не дождавшись ответа, он позвал громче: – Альбус!

— Аб, я здесь, — голос Альбуса звучал глухо и доносился из-за третьей от лестницы двери по правую руку.

Олег поспешил туда. И снова его предположения оказались верными: расположение комнат повторялось.

Альбус стоял посреди комнаты и задумчиво смотрел на дверь.

— Что случилось? Почему ты вдруг замолчал? – Олег осмотрелся и увидел, что кроме Альбуса в комнате никого нет.

— Я никак не могу понять, как это получилось, — Альбус перевел взгляд на брата.

— Что получилось?

— Смотри на стену, — Альбус указал рукой, куда именно брату нужно смотреть.

— И что? – Олег не видел ничего, что могло бы заставить Альбуса впасть в ступор.

— Ты что, не замечаешь? Стена - она абсолютно ровная и прямая.

— А почему она должна быть какой-то другой?

— Потому что мы зашли сюда из полукруглого помещения, — Альбус поднял вверх палец, — понимаешь? Эта стена должна хоть немного, но повторять наружную. А она прямая!

— Чары какие-то, — пожал плечами Олег.

— Вот именно, какие-то, — Альбус направил палочку на стену и забормотал заклинание. – А вот и нет, — он опустил палочку. – Нет здесь никаких чар.

— Значит, стену просто выровняли, — Олег непонимающе смотрел на Альбуса. – Маггловскими методами. С помощью кирпичей и, скорее всего, чьей-нибудь матери. Кстати, это мысль. Если стену выравнивали специально, да еще и без магии, то здесь могут быть тайники. Прямо в стенах, там же пустоты образовались.

— Но зачем? Ведь с округлой стеной комната выглядела бы гораздо оригинальнее.

— Да что ты в эту стену уперся? – Олег раздраженно постучал по стене кончиками пальцев. – Какая разница, зачем? Это же не жилые помещения были. Может, хозяин был приверженцем классики. А может, из-за потенциальных тайников - а что, это же такая экономия на сейфах.

— Просто это странно, — покачал головой Альбус. – А я в последнее время не люблю странности.

— О, какой милый мальчик, — вдруг раздался мужской голос с весьма характерным акцентом. – Так правильно все понял насчет сейфов.

Олег резко развернулся и нос к носу столкнулся с полупрозрачной фигурой носатого призрака с пейсами и кипой на макушке.

— Э-э-э… здравствуйте, — выдавил из себя Олег.

— Здравствуйте, молодые люди. Так вы хотите стать здесь хозяевами?

— Он хочет, — Альбус натянуто улыбнулся, отводя себе роль стороннего наблюдателя и предоставив брату самому разбираться с призраком.

— О… — призрак облетел Олега. – Так давайте знакомиться — Амос Зентель. С кем имею честь беседовать?

========== Глава 17 ==========

Комментарий к Глава 17

Как оказалось у меня совершенно нет силы воли, меня очень напрягает надпись “заморожен”, да и цикл нужно все-таки закончить.

Как-то так.

Олег молча разглядывал Амоса. Точнее, призрака того, кто при жизни носил имя Амоса Зентеля.

— И чего молчим? – не выдержал Амос, подплыв к Олегу поближе.

— Не знаю, о чем говорить, — честно признался Олег.

— Я тебя умоляю, — призрак всплеснул руками. – Что ты хочешь здесь сделать?

— Где - здесь?

— В этом старом, заброшенном, никому не нужном доме, в котором когда-то хранили великую ценность – зерно?

— Клад мы здесь ищем, — Олег криво усмехнулся, поднял с пола какую-то палку и трансфигурировал ее в увесистую кувалду.

— Это ты сейчас зачем сделал? – Амос подозрительно посмотрел на потенциального покупателя своего бывшего склада.

— Стены буду ломать, сам же сказал, что там сейфы есть, — Олег поудобнее перехватил кувалду и подошел к стене, которая так не понравилась Альбусу.

— Ну зачем сразу ломать? – заметался призрак. – Там все равно ничего нет.

— А вдруг что-нибудь найдется? – Олег замахнулся и уже хотел ударить, но Амос возник между ним и стеной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги