Читаем Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула] полностью

- Труп летучей мыши, - сказал ему Крафт, вспомнив большую волосатую летучую мышь, которую он видел висящей на балке в комнате реликвий.

Библиотекарь провел пальцем по странице вниз. Крафт заглянул через его плечо и заметил, что там было много пробелов – без сомнения, чтобы новые книги могли быть добавлены в указатель. Палец библиотекаря замер.

- А вот и мы-трупные летучие мыши. Видишь этот номер справа?

Это число было большим - 3421. Крафт кивнул.

- Ну, это и есть номер книги, которую вы ищете. Следуйте за мной.

Он провел Крафта через другую дверь, а затем вниз по трем лестничным пролетам – настолько большая часть замка лежала под землей, размышлял Крафт. Наконец он очутился в длинном, широком коридоре. Потолок был низким, и высокому библиотекарю пришлось нагнуться. Вдоль правой стены через равные промежутки стояли факелы, а слева, на высоте головы, казалось, что единственная книжная полка тянется вдоль стены бесконечно. Все книжные обложки были серыми.

Он отметил номер под каждой книгой. Первый был пронумерован 1, второй-2 и так далее. Система была проста и будет очень проста в использовании, даже если это потребует много ходьбы.

Справа, под каждым факелом, стояли скамейки и маленькие столики. Следуя за библиотекарем, Крафт прошел мимо женщины и мужчины, полностью поглощенных чтением. Ему было интересно, кто они такие и что изучают.

Они пошли дальше, туннель изгибался вправо, так что Крафт больше не мог видеть далеко впереди. Он понял, что они начали с центра спирали и что туннель постепенно разматывается наружу.

Наконец они добрались до номера 3421.

- Вот мы и пришли, - сказал библиотекарь, останавливаясь и указывая на книгу. - Я оставлю вас наедине. Верните книгу на место, когда закончите. Первое правило этой библиотеки - уважать книги. Второе правило - это уважать людей, которые пользуются этим объектом.

Затем он повернулся и пошел обратно к лестнице, которая вела в индексную комнату.

Крафт снял книгу с полки, затем перенес ее на ближайшую скамейку и сел. Он положил ее себе на колени, открыл с самого начала и начал читать.

Название "труп летучей мыши" вводит в заблуждение, так как этот образец питается грибами, а не мертвой плотью. Труп летучей мыши вырывает горло своей жертвы, а затем использует свои крылья, чтобы разбрызгать кровь по всему телу. Затем он извергает споры из своего верхнего желудка и выплевывает их на окровавленный труп. Через несколько минут они укореняются в теле и вырастают в большие круглые грибы, каждый размером с человеческую голову. Труп летучей мыши затем насыщается и устраивается на ночлег в течение дня, повиснув на своих когтистых лапах. Когда снова наступает ночь, он охотится за своей следующей жертвой.

Ну и ну, подумал Крафт. Надеюсь я не столкнусь с одним из них в Шолле.

Внезапно в его мысли ворвался возмущенный голос: ‘Что ты здесь делаешь?’

Крафт улыбнулся, узнав его. Он поднял глаза и увидел, что Лиза смотрит на него сверху вниз.

- А кто тебе разрешил?

Он не видел смысла лгать. Он достал из кармана ключ и показал ей.

- Это мне подарил герцог. Он обеспечивает право входа в любую комнату в замке. Он хочет, чтобы я записал все, что увижу, и доложил ему.

Лиза присела рядом с ним.

- Я вижу! Тебе повезло. И где же ты был до сих пор?

- В зале реликвий, а теперь здесь...

- Хм. Ну, некоторые из этих отделов не очень-то обрадуются вашему присутствию, - предупредила она. - Они воспримут это как вторжение. Криминалисты сделают все, чтобы не впустить тебя.

Крафт кивнул.

- В комнате реликвий меня прижали к стене два дюжих охранника. У меня все еще есть синяки, чтобы показать это. Вызвали главного мансера и когда он пришел, меня отпустили. Ну, как то так. А как у тебя дела? - Спросил Крафт - Ты хоть немного приблизилась к тому, чтобы увидеть Вайпера?

Лиза покачала головой.

- Я уже заполнила бланки, но уверена что они будут тянуть резину.

- Почему бы тебе не пойти к герцогу? Я уверен, что он все ускорит, - предположил Крафт.

- Иногда лучше позволить всему идти своим чередом, Крафт. Это называется дипломатией - держать людей милыми и избегать антагонизма с ними. Но это навело меня на мысль ... тебе ведь наплевать на враждебность людей, не так ли? Как только я получу разрешение встретиться с Гадюкой, ты сможешь пойти со мной, используя свой ключ. Будет забавно видеть их сердитые лица, и они ни в чем меня не обвинят!

Крафт улыбнулся Лизе, встал на ноги и осторожно вернул книгу на место.

- Мне бы этого хотелось! Да, пожалуйста, возьми меня с собой. А сейчас я возвращаюсь в свою комнату ужинать. Я так голоден, что могу съесть целую корову, копыта и все такое! ОУ! - сказал он, указывая на длинную полку с книгами. - Как ты думаешь, я смогу взять книги почитать у себя или в комнате ожиданий?

Лиза рассмеялась.

- Ни в коем случае! Это справочная библиотека, а не библиотека для сдачи внаем, и библиотекарь любит свои книги больше, чем собственных детей. Но ты можешь спросить Герцога в следующий раз, когда будешь у него с докладом. Если он скажет "да", библиотекарю придется подчиниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Прочая старинная литература / Древние книги / Фэнтези / Юмористическое фэнтези